yes that's true, but compare the somewhat blaiming question "what did you do (this time)?". i'd stay it still works.
There are contexts in real life where you can use them interchangeably, but if we add that option everywhere we sort of ruin the course.
also true, but i wonder if the english will translate it to "what have you drunk", sounds kind of clumsy to me.
What have you been drinking? is also accepted. Sounds a bit more natural to me.
Perhaps it sounds clumsy because English speakers often have a difficult time with the past participle for drink. People say things like "what have you...drank?".
It's one of my pet peeves.
I, on the other hand, would definitely use this English sentence without hesitation.
Drink-drank-drunk and similarl sink-sank-sunk, but think-thought-thought
this is an incorrect question in english! what did you drink would be more accurate. the only time in english we use ''drunk'' would be to describe a person who has had too much alcohol. so i would assume all of these ''english'' translations would be of england and great britain not from american or canadian english.
I'm an American speaker, and that's not true. "What have you drunk" is perfectly correct, if a bit stilted.
I'm changing the main translation to What have you been drinking?. In Swedish, we don't know if this sentence is about alcohol or not, it could well be.
What did you drink? would still be better translated as Vad drack du/ni?