"Ne voglio un po'."

Traducción:De eso quiero un poco.

January 13, 2015

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RenatoZick

"Ne" sirve para señalar algo de un todo, es como decir, se tiene 5 manzanas y quieres algunas de ellas, entonces dices: "Ne voglio un po'"

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Antonio.Mesa

Tienes mas información sobre el Ne? Me sería de gran ayuda. Gracias!

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Antonio.Mesa

Grazie!

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Camilobuono

Cuando se usa po' y poco?

January 13, 2015

[usuario desactivado]

    El Ne es un pronombre partitivo que reemplaza a un objeto directo, en este caso Dia. Tambien sirve para el singular. Quanti ne abbiamo oggi? Oggi ne abbiamo trentuno.

    September 22, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Idosirodriguez

    Creo que aunque se use la traducción en Duolingo, en realidad no tendríamos que traducir "de eso", o "sobre eso", pudiéndose traducir como "quiero un poco", siempre que se use como respuesta a una pregunta definida.

    March 26, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/lysmayo

    No necesariamente, porque si quieres un poco de comida por ejemplo, pero no sabes el nombre, solo dices "de eso" apuntando con el dedo.

    June 30, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

    No solo porque señales... Ne sustituye a una particula que ya se ha usado, con lo que en un cosntexto en castellano no haria falta:

    "-Quieres un poco de pastel? Si, quiero un poco"

    Si no me equivoco, incluso en italiano se omite muchas veces.

    April 3, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Daoken

    El uso del "ne" es como el de "en" en frances?

    December 31, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/marion.41

    Sí, y si hablas catalán, también seria como el pronombre "en": Vols caramels? Sí, EN vull. (Quieres caramelos? Sí, quiero.) Es una substitución de lo que vendría a ser "de eso" (sí, en vull d'aquests/sí, quiero de esos)

    May 20, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/-ninguno.

    https://www.youtube.com/watch?v=PIxQpMJ4w3Q

    Ahi les dejo un video en el que esta bien explicado!

    June 18, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/M.CarmenAn1

    Muchas gracias por esa gran aclraciòn.

    January 16, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/irenep17

    Pregunto lo mismo cuando un po' y cuando un poco

    February 24, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

    ¿Por qué tiene que ser de "eso" y no de "esto"?

    July 13, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

    Perché è sbagliato "quiero un poquito de eso"?

    February 23, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/T.A99667

    DUOLINGO: Hay frases, COMO ESTA, que requieren más contexto para ser aprehendidas.

    March 19, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Soppha

    Que es 'ne'?

    February 25, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/DaichiTsuk

    "De eso" o "sobre eso"

    March 2, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/laqlopez

    De eso

    August 26, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/lysmayo

    ne= de eso

    June 30, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/M.CarmenAn1

    Yo creia que en italiano se traducia màs de una foma literal, pero me estoy dando cuenta que tambièn se utiliza de otra forma, ya que yo es la primera vez que estudio este idioma y siempre he querido aprenderlo. Moltto grazzie.

    January 16, 2017
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.