"Hon vill alltid bestämma."
Translation:She always wants to decide.
January 13, 2015
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
For me bestemma has an air of authoritativeness in it, and decide just doesn't seem strong enough. As it sounds to me this girl doesn't just want to make a decision, she wants to be the boss, to make up the rules, etc.
She wants to rule maybe? But that's too strong and sound like she's a dictator and not just a schoolground bully. Does anyone else have a better word in mind?
Yerrick
963
Maybe "She wants to always make the decisions"? "She wants to make all the decisions"? Per DehPuh below, "She always wants to be the boss/in charge?" English just doesn't have one neat little verb for this.
[deactivated user]
Also, in English one can say: "She always wants to decide", or "she wants to decide always", or "she wants always to decide". You only accept one possibility. Why?