1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Hvor er hjorten?"

"Hvor er hjorten?"

Translation:Where is the deer?

January 13, 2015

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/chaered

I heard "hvor er jorden" (watching too much Dr Who lately).


https://www.duolingo.com/profile/JulyFall

'Where are the deer' not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Xneb

That would be "Hvor er hjortene?"


https://www.duolingo.com/profile/JulyFall

Oh of course! Tusind tak!


https://www.duolingo.com/profile/Pinancassdan

I did the same thing, couldn't remember the translation, clicked on it to see, saw 'the deer' and my mind went to plural without thinking


https://www.duolingo.com/profile/John17351

Although rare hart is also an acceptable English word for deer. Especially considering it was originally the native English word for that animal.


https://www.duolingo.com/profile/Not_A_Nazi

Hjorten hears a who.


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

In chaered’s case: Hjorten hears a Whovian.


https://www.duolingo.com/profile/A-bold-one

In front if your car


https://www.duolingo.com/profile/afishinspace

is hjorten the only word for deer? I think I have heard the word "dådyr" quite often, and I thought that en hjort was a stag?


https://www.duolingo.com/profile/Mei_Basir

My dictionary gives me 'hanhjort' and 'kronhjort' for stag, but also 'hjort'. I tried 'stag' and was marked as wrong.


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

It's interesting that the common Germanic word for "animal" (Danish "dyr", German "Tier", Dutch "dier") which is obviously related to English "deer" has become the word for "stag" resp. "hart" with the latter one being a cognate of "hjort".

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.