"A military career"
Переклад:Військова кар'єра
8 коментарівЦе обговорення закрито.
Тут є нюанс. military - це військовий напрямок взагалі, тобто a military career може бути наприклад як кар'єра десантника так і кар'єра лаборанта у інституті розробки озброєнь. Але погодьтеся, що лаборант такого інституту не буде військовослужбовцем. Кар'єра військовослужбовця - це скоріше A soldeir career.
Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть Повідомити про проблему. Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.
З найліпшими побажаннями.
Ви слушно зуважуєте, що артикль завжди стосується іменника. Але досить часто перед іменником стоять слова, що характеризують його. У таких випадках ці слова стоять між артиклем і іменником. У цій вправі іменник career описуєтья прикметником military, котрий є означенням. Артикль стосується іменника career, а не прикметника military. Про місце означення в реченні тут: http://easy-english.com.ua/attribute/