Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Quelle sono le tende nuove."

Traduction :Ceux-là sont les nouveaux rideaux.

il y a 3 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/Benedicte24

ceux-là est trop lourd en français... ce sont les nouveaux rideaux,ou ce sont les rideaux neufs

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/utopitaliano

Duolingo devrait, me semble-t-il, accepter :" ce sont les nouveaux rideaux "

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Darkdoudou
Darkdoudou
  • 22
  • 21
  • 14
  • 2
  • 27

oui, exact, de mon côté j'ai mis la réponse "ce sont les nouvelles tentes". J'ai eu une réponse fausse, tout en m'indiquant que la réponse attendue est "celles sont les nouvelles tentes" (sic)... Hem hem, comment dire? questo e quella correspondent bien à celui-ci et celle-là en français, bien sûr. Mais ces tournures ne sont plus très usitées en français...

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/wolain
wolain
  • 21
  • 14

ceux-là sont les rideaux neufs... ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/manon.deville

Pourquoi "Celles-ci sont les nouvelles tentes" n'est-il pas accepté?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Darkdoudou
Darkdoudou
  • 22
  • 21
  • 14
  • 2
  • 27

peut-être parce que "quelle" en italien correspond à "celles-là" en français?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 114

parce que c'est avec "Celles-là" (Quelle) que la phrase est correcte. Lol

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Jean-Francois_66

tentes à la place de rideaux devrait être accepté vu qu'n n'a pas le contexte.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/TRANI1
TRANI1
  • 19
  • 15

d'accord avec Benedicte 24

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LucieMilot

Je suis d'accord avec benedicte

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lameremichele

pourquoi "ceux-ci" n'est-il pas accepté? mais de toute façon d'accord avec Bénédicte

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 20
  • 18
  • 15
  • 12
  • 663

Ceux-ci = questi Celles-là = quelle

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SnarkBooju
SnarkBooju
  • 25
  • 25
  • 25
  • 242

Je pense que la question était plutôt de savoir pourquoi "ceux-ci" ou "ceux-là" -- a priori lameremichele avait bien noté -i pour le masculin pluriel et -e pour le féminin pluriel.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 20
  • 18
  • 15
  • 12
  • 663

C'est pas grave : j'ai répondu aux deux questions en même temps.

Et je n'aurais pas pris la peine de répondre si l'application mobile indiquait la date des commentaires.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SnarkBooju
SnarkBooju
  • 25
  • 25
  • 25
  • 242

Mais "ceux-ci" et "ceux-là" sont interchangeables en français... alors pourquoi accepter l'un et pas l'autre?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 20
  • 18
  • 15
  • 12
  • 663

Il y a probablement des personnes qui ne savent pas quand on doit utiliser l'un plutôt que l'autre. D'autres les utilisent à bon escient. Je pense que c'est dommage pour ceux-là et rend plus claire l'expression de ceux-ci.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SnarkBooju
SnarkBooju
  • 25
  • 25
  • 25
  • 242

Moi aussi j'ai du mal à savoir quand il s'agit de tentes ou de rideaux!

il y a 1 an