"Apenas lleguemos, comemos."

Traducción:Appena arriviamo, mangiamo.

January 13, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

En la sugerencia, Duolingo dice lleguemos=lleguemos; en lugar de sugerir arriviamo. 16/1/2015.

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarcRiera1

La traduccion de lleguemos esta mal. Lleguemos-> arriviamo

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Libertad54

Apenas llegamos, comemos ¿es igual que apenas lleguemos, comemos?

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

En italiano se escribiria igual, pero en ambos idiomas tiene diferentes usos: Llegamos - accion habitual "apenas llegamos de trabajar (todos los dias) comemos" Lleguemos - accion de futuro cercano "apenas lleguemos de trabajar come(re)mos"

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/miaucix

Sigue la sugerencia de traducción mal, por favor revisarlo.

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/deGloria357054

La correcta sería: Apenas llegamos, comemos. Presente, modo indicativo

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Llegamos y lleguemos, ambas son correctas

January 28, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.