1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "Wij maken soep met wortels."

"Wij maken soep met wortels."

Vertaling:We make soup with carrots.

January 13, 2015

30 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/OmaShandy

Hier is het nog gekker er staat: we make a soup with the roots EN we make a soup with the carrots. Soms snap ik hier de redactie niet hoor.

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/--Charlotte--

Wij kunnen maar één vertalingslijstje per woord toepassen. We kunnen dus niet per zin bepaalde woorden vertalen, daarom staan alle mogelijke vertalingen van het woord "wortels" eronder.

Het woord "wortel" kun je in het Engels vertalen met "carrot" (van die oranje, die je eet) en "root" (zoals die van een boom). In principe zou je hier beide soep van kunnen maken, dus worden beiden goed gerekend om klachten te voorkomen.

En wie weet is boomwortelsoep wel erg lekker! :)

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OmaShandy

Ik ken wel zoethout, de wortels van de dropboom, maar voor de soep gebruik ik liever die oranje wortels.

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarqFortaleza

Vergeet niet: tussen 'boomwortel/root' en 'die oranje groente die we wortel/carrot noemen' bestaat een heel assortiment aan eetbare plantenwortels, hoor! :D

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vincenty04

True! +1

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GamzeDaspinar

ik heb het goede antwoord maar ze willen het niet goedkeuren met de vraag van wij maken soep met wortel ???? what can I do ???

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mendy799978

Heb hetzelfde probleem...

May 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VincentMiller12

ik vind het wel een beetje flauw dat het daarvoor roots was en nu carrots

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CorneliaVa4

Root is toch wortel?nu weer carrot...

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jojossie

we make soup with the roots is toch niet goed want er stond geen 'de' voor dus dan mag er toch ook geen 'the' komen?

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariekeGro2

ik eet toch echt niet graag boomwortels in mijn soep

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgengevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is niet wiskundig te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er zelf niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou zeg !

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgengevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is niet wiskundig te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou zeg !

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgengevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is niet wiskundig te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou toch !

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens wel erg nuttig maar vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgengevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is wiskundig nier te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou toch !

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens wel erg nuttig maar vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgengevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is wiskundig niet te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou toch !

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens wel erg nuttig maar vergeet uiteindelijk niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgengevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is wiskundig niet te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoeren en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou toch !

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens wel erg nuttig maar vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgengevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is wiskundig niet te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou toch !

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens wel erg nuttig maar vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn doorgevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Een taal is wiskundig niet te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou toch !

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Jongens wel erg nuttig maar vergeet niet dat duolingo slechts een software is. Het kan zelf niet beoordelen buiten een lijst van antwoorden wat eerder door de programmeurs zijn ingevoerd. Computers kunnen niet praten en ga er ook niet van uit dat alle juiste mogelijkheden ook direct herkend zullen worden. Het beredeneerd niet maar berekend. Nu is een taal niet wiskundig te ontcijferen en kan dus niet correct berekend worden door een domme computer. Het is een automaat die slechts de commando's van de programmeur uitvoerd en snapt er verder niets van. Hoe slimmer de programmeur hoe beter de software. Ook translate maakt kromme vertalingen. Kom nou toch !

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Engels-les

Waarom wordt mijn reactie hier steeds weggehaald ?

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EngelsetaalP

Heb dezelfde ervaring als Oma Shandy

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jan286

Waarom is "prepare" in plaats van "make" fout?

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lenie251430

Onbegrijpelijk die vraag met de soep met wortels drie antwoorden worden niet goed gekeurd wel heel erg prettig om op deze manier engels te leren niet dus lenie

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ramazanalt908211

Het zelfde probleem

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ramazanalt908211

Mag ik deze over slaan of kan ik overslaan

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ramazanalt908211

Er is een fout zin

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/N.G.E.Sarmo

Echt een hele stomme zin. Eigenlijk staat er "wij maken soep met de wortels" en niet "wij maken soep met wortels" echt complete foute zinnen

December 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/casalusio

Paar oefeningen terug stond er: worels = roots Nu staat er: wortels = carrots Misschien 1 van de 2 aanpassen of meerdere antwoorden goed rekenen.

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MichelineV19

To prepare is ook maken

April 9, 2019
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.