1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "He appears at night."

"He appears at night."

Traduzione:Lui appare di notte.

July 28, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/dada745

Is he batman ????? :)


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Incontri notturni ravvicinati del terzo tipo! :-)) Magari con qualcuno più simpatico di Dracula. LOL


https://www.duolingo.com/profile/renzodeletteriis

Meglio un "alieno" che un "alienato" !!!


https://www.duolingo.com/profile/stelluks

Is the batman and robin?


https://www.duolingo.com/profile/Moikka88

Qual è la differenza con "He appears IN the night"? Hanno significati diversi? Se sì, quali?


https://www.duolingo.com/profile/Tore76

In the morning = Di giorno.

In the afternoon = Nel pomeriggio.

In the evening = Di sera. Alla sera.

At night = Di notte. La notte. [Per la notte si usa "at"]


https://www.duolingo.com/profile/Moikka88

Anche "In the night" si può dire (es. http://www.wordreference.com/enit/in%20the%20night ), ma non so se vi sia una differenza precipua nell'uso e, se sì, quale?


https://www.duolingo.com/profile/Tore76

La differenza è che:

at night = di notte

http://www.wordreference.com/enit/at%20night

in the night = nella notte, durante la notte

http://www.wordreference.com/enit/in%20the%20night


https://www.duolingo.com/profile/Moikka88

:/ Avevo già consultato il dizionario! Non capisco se vi sia un diverso uso pratico. Ad esempio "lui appare di notte (at night)" e "lui appare nella notte (in the night)" sono due frasi che indicano due avvenimenti differenti?


https://www.duolingo.com/profile/Rompip

sono quasi la stessa cosa. Credo, ma non sono sicura, che la differenza sia 'He appears at night' = he comes when it gets dark and probably stays all night. 'He appears in the night' = he comes at some time during the night'. In realtà sono entrambi molto simili.


https://www.duolingo.com/profile/pasqualese14

Ma la pronuncia di at è errata?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.