"I prefer vegetables."
Translation:Is fearr liom glasraí.
An Irish word such as glasraí can be subject to certain mutations called “lenition” (e.g. ghlasraí ) and “eclipsis” (e.g. nglasraí ); the language’s syntax determines when each mutation is needed. Both Scottish Gaelic and Manx have lenition; Manx and some dialects of Scottish Gaelic have nasalization rather than eclipsis. (Eclipsis is the nasalization of voiced consonants and the voicing of voiceless consonants.)
Yeah, Irish grammar is different from English grammar!
In English, we say "I like X" and in Irish, they say "Is good with me X."
In English, we say "I prefer X" and in Irish, they say "Is best with me X."
So to say "I like vegetables" in Irish would be "Is maith liom glasraí" and to say "I prefer vegetables" would be "Is fearr liom glasraí."