I used JOUW in this instance. Why is it jou?
"Jou" is wrong here. "Jouw" is correct, because it's a possessive pronoun and "jou" is not. In this case, "Het paard is van jouw" or "Het is jouw paard" would make more sense.
Why is jouw paard not correct?
@not-much You are wrong.
Van jouw is very bad and incorrect Dutch. (As bad and wrong as saying their instead of they're or there in English)
Het paard is van jou
Het is jouw paard
The horse is yours
It is your horse.
Thanks, I thought so. Was super confused
Het versus De? Is there an easy way to tell when you're using the wrong one, or do you simply have to memorize which words use Het?
You'll just have to memorise it for all nouns. There are only a few rules and pointers. It's explained in more detail here.
Could it be also "van jullie"?
Yes, absolutely. Can you tell me something on "van je"?
I was marked wrong because i us3d van jullie
Kunnen we zeggen "het paard is jouwe" ?
Why cannot we say "het paard is jouwe" ?
"Yours" and all other possessive pronouns are always translated by two words : in this case, it would have to be : Het paard is HET jouwe.
When to use het or de in the start of a sentence?