1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "L'oiseau mange la souris."

"L'oiseau mange la souris."

Traduction :El pájaro se come al ratón.

January 13, 2015

76 messages


https://www.duolingo.com/profile/floflodu01630

Oui pourquoi "al raton"?? Je ne comprends pas non plus


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Al raton car c'est la contraction de "a el raton". Pour le "se come" on peut dire "se manger une pomme" comme en France on peut "se faire un ciné".


https://www.duolingo.com/profile/Lillybulle171217

Merci ...pour le ciné ok mais a+el ratón qui veut dire ???


https://www.duolingo.com/profile/adriana943411

Eiger, Pregunto: si "la" quiere decir AL. Qué quiere decir "au"?


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

No entiendo la pregunta. Nunca "la" quiere decir "al" excepto si la palabra es femenina en francés y masculina en espagnol. "la " es el articulo para una palabra femenina. "Le" es para una palabra masculina. "Au" en francés es la contracción de "à le". Je vais au (à le) champ = Voy al campo.


https://www.duolingo.com/profile/adriana943411

Eiger, mil disculpas, tampoco me doy cuenta cual fue mi razonamiento en ese momento. Me cuesta mucho no poder manejar determinados temas y algunos en especial, me desestructuran. Perdón nuevamente y muchas gracias por tu tiempo!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MISSK68

D'où il sort se al ?? Il faudrait d'abord nous l'apprendre avant de nous le demander non ? On est pas sensé connaître l'espagnol puisqu'on est débutant. Drôle de façon d'enseigner... J'ai mis al parce qu'il n'y avait pas d'autre choix mais sans comprendre pourquoi vu que je ne connaissais pas encore ce mot.


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

"al", est la contraction de "a el".


https://www.duolingo.com/profile/MISSK68

Oui, merci, j'avais déjà lu cette réponse plus haut mais je ne vois pas ce que ça apporte de plus à mon interrogation puisque dans aucune leçon jusque là on ne nous explique ni apprend ce qu'est "a el" le "a" devant le "el" c'est quoi quoi ? ça sort de nul part et il faudrait le savoir ? Ben si on est là c'est pour apprendre, pas pour deviner.


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Quand le c.o.d est vivant on met "a". "je cherche mon frère" fera "Busco a mi hermano". DL ne donne jamais d'explication.


https://www.duolingo.com/profile/Lelwid

J'ai deja vu "El gato mira el pez" donc ça c'est faux?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

non : l'emploi de la préposition "a" devant un COD de personne s'étend aux animaux familiers, gentils et mignons : ce "poisson" ne l'était manifestement pas, mais "la souris" oui semble-t-il (mais ici, Duo accepte aussi la traduction sans "a").


https://www.duolingo.com/profile/AkRamBado

Oui j'connais la contraction mais pr kel sens dans cette phrase


https://www.duolingo.com/profile/Sonia546461

Et pourquoi se come ??


https://www.duolingo.com/profile/PtitAngeSun

Dans quel cas on met "se come" versus "come" ?


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

On peut toujours mettre me, te , se.... "Me como una manzana" ou "como una manzana", c'est pareil.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe256933

Pourquoi pas 'la ráton'


https://www.duolingo.com/profile/alQdMA

Ratón c'est masculin, donc el ratón et pas la ratón


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

oui, attention aux différences de genre en espagnol et en français :

  • "el raton (avec accent sur le o) = la souris ;

  • "la rata" = le rat.


https://www.duolingo.com/profile/shen370596

Je ne comprends pas je ne fais aucune faute la phrase et juste les accents sont mis mais j'ai faux


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

La prochaine fois fait un copier-coller de la phrase, parce que comme ça on ne peut rien dire. DL fait des erreurs mais quand la phrase est la même que ce qu'il propose, il ne compte pas faux... ou il compterait faux pour tout le monde.


https://www.duolingo.com/profile/Jimenezjean2

El pajaro come el raton m'a était compté faux ( pourquoi?)


https://www.duolingo.com/profile/Twice1951

Bonjour a quoi sert le se dans cette phrase El pájaro se come al ratón.


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Les Espagnols utilisent souvent la version "je me mange une pomme" comme on dirait en français "je me fais un ciné". Les deux sont bons. "Como una manzana" ou "Me como una manzana". Evidemment "Se como una manzana" est faux, c'est "me como", "te comes" ou "se come"....


https://www.duolingo.com/profile/Colette725292

Pourquoi "al raton"?


https://www.duolingo.com/profile/Ranchal2

Porque "se come" y "al" ?


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

On se demande bien pourquoi.... et en lisant les autres interventions, on l'apprend....


https://www.duolingo.com/profile/Ferrachat3

Pas d'accents sur le clavier français


https://www.duolingo.com/profile/Animabs

Moi jai ecrit " el lajaro come el raton " on ma mit bon .


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Ça arrive que DL prenne une lettre fausse comme une faute de frappe.... des fois non....


https://www.duolingo.com/profile/ckfhxS

Merci pour lez explications


https://www.duolingo.com/profile/Mathia496787

A quoi il sert le "se" dans se come???


https://www.duolingo.com/profile/Mathia496787

A quoi il sert le "se"dans se come???


https://www.duolingo.com/profile/Emisteries

Ma reponse est bonne et comptée fausse.


https://www.duolingo.com/profile/Odile161793

Pourquoi al et non pas la?


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

C'est si difficile de lire les autres réponses. Il vous faut une réponse personnelle ?


https://www.duolingo.com/profile/gtholozan

J'avais deja vu se come al dans les propositions mais nous n'avons pas rencontré cette expression en apprentissage et marquer faux la proposition come el raton est abusé !!!


https://www.duolingo.com/profile/gtholozan

C'est abuser! Come el raton est une des propositions. Se come al n'a pas été enseigné !


https://www.duolingo.com/profile/MarieEsper5

C'est quoi ce délire?


https://www.duolingo.com/profile/marif741147

Je comprends pas le se come


https://www.duolingo.com/profile/AntonioBru315224

Pourquoi "El pajaro come El raton" n'est pas bon ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioBru315224

Pourquoi "El pajaro come El raton" n'est pas bon ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioBru315224

Pourquoi "El pajaro come El raton" n'est pas bon ?


https://www.duolingo.com/profile/Cathy534794

Je n'ai pas les accents espagnol sur mon clavier !!!


https://www.duolingo.com/profile/Oliv341

Ave c'est aussi un oiseau


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

C'est tout ce qui a des ailes. Un poulet par exemple.


https://www.duolingo.com/profile/cordier467323

J'ai lu les commentaires mais j'aurais écrit el ratón car c'est un animal et non un être humain. C'est ce que j'ai appris à l,'ecole. Donc je suis décontenancée


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Il ne faut pas oublier qu'on apprend le "sud-américain" et pas l'espagnol. J'avais aussi compris que le "a le" était réservé aux personnes et chiens et chats domestiques.


https://www.duolingo.com/profile/Folo7

Come = se mange ??


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Non. Exemple : "la pomme se mange froide ou chaude" = " La manzana se come fria o caliente".


https://www.duolingo.com/profile/kochmp

Jai la bonne réponse et cest marqué faux, pourquoi, les accents?


https://www.duolingo.com/profile/Yvette688118

Pourquoi se come et non simplement come


https://www.duolingo.com/profile/soledad843106

Il ya un soucis sur cette phrase : je l'ai écrite avec les accents car la 1ère fois elle a ete refusee mais elle est considérée comme fausse alors que j'ai proposé exactement la phrase soumise en correction ??? J'ai d'ailleurs fait une copie d'écran !


https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivr

on donne à manger "al raton" mais je ne mangerai jamais "al raton" le covid a encore frappé, mais la c'est n'a tête.


https://www.duolingo.com/profile/foutounouy

Pourquoi se come? J'ai pas compris


https://www.duolingo.com/profile/MohamedTah275253

Il se tape un ratón quoi


https://www.duolingo.com/profile/zelie401

"El párajo come el ratón" est accepté


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Curieusement un Espagnol vient de me dire que "el raton" est mieux que "al raton"...


https://www.duolingo.com/profile/Ghozu

Ça me rassure car j'avais appris au collège-lycée (il y a un certain temps) qu'on mettait a uniquement devant un complément d'objet direct de personne. Donc ok pour a mi padre, a mi hermano, etc mais pas al ratón (à moins peut être que ce soit votre animal domestique mais ça reste un peu tordu quand il n'y a pas de contexte).


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Je viens de redemander à un espagnol, peut-être le même, je ne me souviens plus... Les deux sont bons, c'est pareil. En résumé, ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça....


https://www.duolingo.com/profile/Ghozu

Je ne cherche pas à me prendre la tête, mais juste à comprendre :-). C'est quand même plus pratique quand il y a une règle qu'on peut retenir. Peut-être est-ce animé / inanimé ? Ou qu'on peut mettre les deux avec les animaux ? Ou c'est selon qu'on les personnifie ou pas ? Je vois un ami bilingue dans quelques jours, je lui poserai la question.


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

J'avais compris la même chose que toi que le "a" était pour les personnes ou les animaux proches, un peu comme en anglais ou on utilise généralement "it" pour les objet et animaux mais "he, she" pour les pets. Ça peut aussi dépendre des régions, peut-être.


https://www.duolingo.com/profile/Xho86SDZ

Je ne peux pas mettre les accents avec mon clavier.


https://www.duolingo.com/profile/Touski1

Vous pouvez faire ALT 160 - ALT 161- ALT162 et ainsi de suite pour pouvoir mettre vos accents sur votre clavier.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.