"あなたに一つ、言ってなかった事があります。"

訳:There is one thing I did not tell you.

3年前

8コメント


https://www.duolingo.com/MaiSakura

I have one thingは誤りなのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

間違いとは言い切れないかもしれませんが、"I" を2回繰り返すことになるのと「何かを手に持っている」というイメージが生じるのとで "There is" を使う言い回しの方が好まれるかと思います。

3年前

https://www.duolingo.com/MaiSakura

なるほど~、There is を使えるようにしようと思います、ありがとうございます:)

3年前

https://www.duolingo.com/zejiu

Kippisさん、とてもよく理解できました。今後は正しく使い分けます。詳しい説明をありがとうございました。

3年前

https://www.duolingo.com/zejiu

There is one thing I did not tell you. が正解で There is a thing I did not speak you. が間違いの理由を教えてください。 one と a はどちらも1つ、tell と speak はどちらも話すで、同じ意味ではないでしょうか。

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

one / a は問題ないです。一方 speak と tell は同じ「話す」と訳せる単語ではありますが、厳密にはニュアンスが違い、構文も変わってきます。

"tell" は「何かを伝える」というのが基本的な意味です。ほぼ必ず、「何を伝えるか」(この文の場合では "thing")が文章に含まれていなければなりません。

"speak" は「誰かに話しかける/話をする」という意味であり、「話の内容」が直接文章に含まれることはほぼありません。ありえるパターンとしては「どんな言語で話すか」(例:I speak English.)、または「どんなテーマについて話すか」(例:I speak about my friend. / I speak of my friend. 私は友人について話す)くらいのものです。

ここでは「言ってなかったこと」というのは伝える(伝えたい)ことそのものであるはずなので、tell を使うのが適切ということになります。

3年前

https://www.duolingo.com/hiro_acid

There is one thingの感じがよくわかりません。 There is <sub>~</sub>はその事象が存在する事を表すのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/YKo19

I have a thing what I did not tell you はなぜ不正解なのでしょうか?

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。