Does the first t in double t words in Swedish sound like h in English? Like in horse.
I'm pretty sure it doesn't, you just hold out the t sound so it sounds more like kat-ten.
Why is this dricker and not drycker
The verb is "dricker" and the noun: "a beverage" is "en dryck".
Nice it rhymes :D
Guys i am so confued of is in here ! When to put it and when not .. is it when the sentence comes with "THE" then we wont put "Är" and when "THE" isn't in sentence we put the "Är"
Swedish lacks the distinction between ”the cat drinks water” and ”the cat is drinking water”, so when you translate into Swedish you don’t use the ”is”-construction at all, it simply doesn’t exist. Both are translated as: katten dricker vatten.
Är = is/are in the sense of being, existing.
"Is drinking", "are eating" etc. still translate to dricker and äter.