Translation:I wear a green coat.
Why we should say "groene jas" while we should say "groen boek" and not "groene boek"?
Jas is a de-noun, while boek is a het-noun.
I'm trying to distinguish it myself.
This is so frustrating!
I thought ''jas'' was a het-noun..!
Nope, it's de jas.
When to use gron and grone