"What do they have to eat for tomorrow night?"

Traduzione:Cos'hanno da mangiare domani sera?

July 28, 2013

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/silvially

ma è giusta la traduzione? a me sembra che sia: cosa hanno (loro) da mangiare per domani sera?

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Valeg91

ma for tomorrow night non è"per domani sera"?me lo da errore e traduce solo domani sera e non il per.

September 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/franci7724

io avevo tradotto cosa devono mangiare domani sera.....have to non e' verbo DI DOVERE?

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Alberto1243

credo che la traduzione sia sbagliata

August 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/orevvad

perchè la seconda persona singolare e non la terza plurale?

September 28, 2013
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.