"Elas tocam no elefante."

Tradução:They touch the elephant.

July 28, 2013

35 Comentários


https://www.duolingo.com/ellenmoraes

então não seria "they touch in the elephant"???

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/Dan_el3

O verbo touch, quando referente a tocar em algo (tocar em uma superfície), não pede preposição no inglês.

  • Beth reached out and touched his cheek. (Beth estendeu a mão e tocou no rosto dele.)

Ele vem acompanhado da preposição on, quando for referente à expressão mencionar, tocar (em um assunto) = touch (up)on. Ex:

  • In tomorrow's lecture I'd like to touch on the matter of taxation. (Na palestra de amanhã eu gostaria de mencionar a/tocar na questão da tributação.)
  • The teacher only touched upon the subject. There wasn't time to do more than that. (O professor só mencionou o/tocou no assunto. Não houve tempo para fazer mais do que isso.)

Essa expressão também pode ser traduzida como o verbo: abordar. Ex:

  • Although his book is about an event of many years ago, it touches on similar events of today. (Embora seu livro seja sobre um evento de muitos anos atrás, ele aborda eventos semelhantes de hoje.)
April 1, 2014

https://www.duolingo.com/nilmar2

valeu, Dan bela explicação.

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/nichmath

Touch = tocar em.

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/LuanParize

"In" é dentro,agora,imagine.

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/nichmath

IN pode ser EM também, now, think.

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/daviketley

Por que "They touch in elephant" esta incorreto.

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/kleiddy

tbm quero saber

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/julianobergamo

They touch on the elephant! Não concordo que esteja errada esta tradução. Para mim, a preposição deveria ser aceita neste caso. O que vocês acham?

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/patriciabrock

Elas tocam o elefante e nao elas tocam no elefante

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/PazzPrec

Nessa sua tradução deveria ter o "IN" ou "ON" não lembro o certo, antes do THE. Assim como no português a contração de EM+O fica NO, no Inglês necessitaria de ON THE/ IN THE .

August 4, 2013

https://www.duolingo.com/Santanafam

Concordo com você. A frase deveria ser: "They touch in the elephant"

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/LGDavidoski

"In the" da a idéia de ser interno, o correto seria "on the".

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/alvaro1944

29.03.2014-para patriciabrock: as duas formas estão corretas, em português. Entretanto, se o animal fosse um boi, por exemplo "o vaqueiro toca o boi", o significado seria direcionar (levar) o animal para outro lugar. No caso do elefante, não sei se seria possível a alguém fazer isso e o mais lógico, é entendermos que "tocar O" e "tocar EM" querem dizer a mesma coisa. Espero ter ajudado. Saudações.

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/Thiago Ribeiro

Traduçao correta!

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/BrunaColdplay

Gente me expliquem uma coisa.. O verbo "touch", assim como 'need' e 'like', já possui a preposição implícita no significado?? Pq eu coloquei "They touch in the elephant" e deu errado..

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/Smarek

Se fosse "They touch in elephant" a resposta seria "Elas tocam em elephant"

August 10, 2013

https://www.duolingo.com/lalves_alexandre

eu usei a preposição at mas errei igualmente. Parece que a maioria concorda que deveria ter uma preposição, só não chegamos a um consenso de qual usar...

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/Fabiano.Barros

Tradução 'literal' é: Eles tocam 'o' elefante, não 'no' que é a contração da preposição em mais o artigo o.

November 17, 2013

https://www.duolingo.com/DenisAlmei

E porque na opção aparece in

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/ffabiorj

porque você viu a tradução somente daquela palavra. Você tem que olha a frase em todo.

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/BrunoTorbitoni

Touch = Tocar (Substantivo).....Touch = Tocar em (Verbo)...."Touch in" + the = no

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/fernandodaetfto

They touch on the elephant está errado porque?

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/A_Gi_

coloquei assim também e está errada, esqueci do "the" - on the elephant

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/H.Moore

Them não foi aceito e está como plural de feminino... logo está errado ou não entendi.

Outra coisa e o "shes"?!?!? Ela no plural??? Isso existe? Melhor revisar.

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/WiltonAlve2

She=ela They=eles/elas

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/ElcioDe

Concordo com julianobergamo.

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/WiltonAlve2

Concordo. A memos que seja como a brunaColdplay falou e a preposição esteja implicita

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/Caroline-Gomes

In the é uma preposição que corresponde a "no" em português.

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/Thony_aa

Essa eu achei que não precisava da preposição então coloquei " they touch elephant". Mas as explicações estão vagas e me deixaram com mais dúvida. Vou pesquisar pra entender melhor.

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/sueliporto

They touch an elephant pq esta errado?

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/beatriz.bi10

Acho que they tá certo

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/Fertvvx22

In nao seria no ou em in the elephant

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/nayara77

O tocar eu coloquei play, no caso play refere - se somente a música ???

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/Dan_el3

Play, como verbo, além de significar brincar/jogar pode significar tocar, mas apenas relacionado a tocar um instrumento musical.

May 26, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.