"At what time did he leave?"

訳:彼は何時に去りましたか?

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1062

atがなくても意味が通じると思いますがatが、付く意味を教えてください

3年前

https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1107

hirasabre さんならすでにご存知と思いますが、支援している人(知りたい人)が多いようですのでコメントさせていただきますね。

At what time は単純に敬語です。全くの他人や目上の人に時間を尋ねるときはこれを At what time から始めるのがよろしいかと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/EarthlandF2

何時、て具体的な時刻を訊いてるんですかね。いつ、て漠然とした時間では間違いなんでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

ここでの time は漠然とした「時間」ではなく、時計盤が示すような「時刻」の意味です。「いつごろ」ぐらいの精度で聞くのなら "when" が用いられます。

3年前

https://www.duolingo.com/EarthlandF2

なるほどーわかりました

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。