1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She puts the hat on."

"She puts the hat on."

Tradução:Ela coloca o chapéu.

July 28, 2013

42 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/fabii123

nao entendi o pq do ON no final da frase


https://www.duolingo.com/profile/J.Ricardo

Fabii123 Put on é um phrasal verb (verbo + preposição) e significa por, colocar algo, vestir. Neste caso do PUT ON esta preposição ON tanto pode ficar com o verbo PUT ou separado dele. Então esta frase pode ser de duas maneiras sem mudar o seu significado.

She puts the hat on.

She puts on the hat.


https://www.duolingo.com/profile/jujub4universo

Ótima explicação!


https://www.duolingo.com/profile/rafaelraah

Boa explicaçao, mas fiquei com uma dúvida. She puts on the hat, nao ficaria algobdo tipo: ela coloca no(sobre o) chapeu?


https://www.duolingo.com/profile/Leichs

Não, porque é uma frase em que dois elementos têm o significado de um só, coisa própria da gramática inglesa, como eles chamam: phrasal verb. Nestes casos temos apenas que decorar e não tentar entender palavra por palavra.


https://www.duolingo.com/profile/EPOSantos

Não, porque o puts on é um phrasal verb, eles só funcionam juntos, não pode separá-los. Para ficar mais fácil é só lembrar do contexto, tem que fazer sentido.


https://www.duolingo.com/profile/danijrmartins

Thanks, tirou minha dúvida!


https://www.duolingo.com/profile/EPOSantos

Ah, isso me lembra a música da Beyoncé: Put A Ring On It. Vou me lembrar disso.


https://www.duolingo.com/profile/lucasbrendoll

J.Ricardo isso vai acontecer em todos os casos?


https://www.duolingo.com/profile/luvenicio

Obrigada, tirou minha duvida também!


https://www.duolingo.com/profile/SilvioBras1

nota 10 pra explicação...Obrigado


https://www.duolingo.com/profile/RAMF74

Excelente a sua explicação.


https://www.duolingo.com/profile/Betobox

Essas formas tem algum significado diferentes entre si. Digo, podem ter uma sutil interpretação dependendo como se diz, ou não?


https://www.duolingo.com/profile/JhonataBat

Mais porque tem o ON não poderia ser asim SHE PUTS THE HAT ?,


https://www.duolingo.com/profile/AtentosuaP

Excelente explicação!


https://www.duolingo.com/profile/DjalmaPrad

Assim nao ficaria ela colpca no chapeu?


https://www.duolingo.com/profile/wonderblanchett

Não, pois put on significa vestir, colocar algo. É um phrasal verb, onde um verbo (no caso put) é combinado com uma preposição (on) ganhando um novo significado. Phrasal verbs não devem ser traduzidos ao pé da letra.


https://www.duolingo.com/profile/LuciaSampa

Estou com essa duvida tbm


https://www.duolingo.com/profile/elielton.f

Acho que entendi o "on" no final da frase, me corrijam please, se não tivesse o "on" significaria que colocou o chapéu em algum lugar, por exemplo na mesa, on the table, o "on" faz o sentindo de myself, nela mesmo, correto?


https://www.duolingo.com/profile/EPOSantos

Phrasal verbs

Imagino que seja algo assim, parecido com o que você disse. E pelo que li da explicação lá em cima, o "on" também poderia estar antes.

"She puts the hat on"

"She puts on the hat"


https://www.duolingo.com/profile/caaless

Gente, como tem pessoas preguiçosas nesse mundo. É necessario sempre se repetir explicações para alguns que tem preguiça de ler os comentarios desde o começo..é incrível


https://www.duolingo.com/profile/Mss786574

Malditos Phrasal verbs, o lado sombrio do inglês.


https://www.duolingo.com/profile/babybabyaline

You can leave your hat on


https://www.duolingo.com/profile/BrunoBlimaa

O que significa a sigla PEs na pontuação do perfil?


https://www.duolingo.com/profile/MariSanoli

You can leave your hat on...


https://www.duolingo.com/profile/virgiliomanuel

Colocar e pór é igual


https://www.duolingo.com/profile/Aristides94752

Devo usar "Put On" quando a frase for relacionado a "Vestir" algo? Quando nao for nesse sentido uso somente o "to put"= colocar ?


https://www.duolingo.com/profile/tidelina

ela pôs o chapéu também está correto


https://www.duolingo.com/profile/ReginaldoF205019

Também não entendi a palavra (on)no final


https://www.duolingo.com/profile/Alberto755946

You can leave your hat on ( ͡° ͜ʖ ͡°)


https://www.duolingo.com/profile/MarianaSal489249

Eu traduzi de outro jeito, coloquei assim: ela põe o chapéu. E o duolingo demrou um pouco na avaliação, mas aceitou

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.