"Katterna dricker mjölk."

Translation:The cats are drinking milk.

January 14, 2015

This discussion is locked.


Milk is detrimental to cats, it causes diarrhea or stomach upset, because grown-up cats are usually lactose intolerant! Only kittens are supposed to drink their mother's milk! Please don't give your (or any other) cat milk, they drink water!


You're correct, but farm cats are given milk as an antidote against toxins within rodents, which they collected by consuming toxic seeds. Sometimes, cats can get used to lactose if they are given milk from young age. I stopped drinking it for some years and now I'm lactose intolerant.


Being lactose intolerant is the "normal state" though, we're not meant to consume breast milk past infancy


Still, older cats shouldn't be given a lot of milk


are there any rules in choosing non-stressed 'a' or 'e'? why kattErna, but hundArna?


If you're on an app on a mobile device, get on the website. Then, click on this lesson and scroll down. You should see a tips section which will tell you. Hope this helped :)


You have to memorize them.


Very very few rules, I'm afraid.


What would be the word for the milk?


now with -erna -arna -orna for different words of: The cats , The newspapers, The turtles.


i always forget when to use drinker and dryck, any tips for that?


Dryck is the noun. Think of the 'y' like a martini glass. A martini is en dryck. Dricker is the verb. Look at the 'i' and remember you want to use dricker to say 'I drink.'


that helped so much, thanks a lot!


Is the first "a" in "kat" and "katter" pronounced the same or differently?


Oh I just realized I got it confused with Dutch. Does, the "a" in "katt" and "katter" sounds like the English "cat" because there are two consonants?


[Kyatterna] is what I hear, like a "slender" Irish C as in céad míle fáilte. Is swedish k (when it's not s) always slender?


No. I cannot hear the narrow K here, and I think it should only exist where written as KJ . I think the slender K is quite rare in Swedish today, found mostly Icelandic loans ("Kjartan", cf. Irish Ciártan), but I am not entirely sure of this. The sound seems morecommon in Norwegian ("kjøtt"). Swedish also uses J to mark the narrow F and B ("Fjäll", "Björn"). V is always slender, and W always indicates loans, and is often swedicized as a slender V. The Swedish SJ is a bizarre sound, nothing much like an Irish narrow S, whereas SJ indicates something like a narrow S in Danish and Norwegian. NJ is found only in "Njald", an icelandic name derrived from Irish "Niáll". Other consonants are rarely combined with J, suggesting that nothing quite like the Irish narrow P, R, T , L, M or G is common in Swedish.


"The cats drinking milk" ....it said I am wrong...bug I guess ?


"The cats ARE drinking milk." The English translation was a bit off. To form present continuous in English you need to have the "am, are, is" before the verb. Hope this helped.


how do i know the difference between the cat drinks milk and the cat is drinking milk?


Swedish generally doesn't differentiate between present-progressive ("I am doing X") and simple present ("I do X.")

Generally, it would be one of those things you glean from context, but I suspect that if you need to underscore that this is currently ongoing, you could flag it with an adverb, like nu (now) or för närvarande (at present).


I thought the plural of "katt" was "katter". Where did that "-na" come from??


The -na is a postfixed definite article.

  • katt - cat (uninflected form)
  • en katt - a cat (singular, indefinite)
  • Katten - the cat (singular, definite)
  • katter - cats (plural, indefinite)
  • katterna - the cats (plural, definite)
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.