No Brasil seria: The bitch is beautiful
Só não respondi isso porque cliquei pra ver como eles tinham traduzido
Em algumas regiões tem esse significado pejorativo mas rapariga não deixa de ser o feminino de rapaz.
a rapariga...............kkkkkk
Rapariga? Jeeeesus.. que isso!
se fosse pelo menos '' a piriguete e bonita '' ai tudo bem ...
Rapariga kkkkk muito usado aqui no nordeste!
Rapariga é ❤❤❤❤ hem ... kkkkkkkkkkk
Putzzz..... é assim que eles ensinam os americanos! Rapariga.....
"A rapariga?"
rapariga foi otima...total portugal...
Se aceitarem que eu traduza a frase como: "the bitch is beautiful" aceito.
Daki a pouco vao ter frases...o puto e feio...o rabo da ❤❤❤❤..rs
como assim "A Rapariga"kkkkkk
girl is not "rapariga" in brazilian portuguese. girl=>menina,moça...
Se vao coloca palavras que se usam em portugal. Colocam do rio grande do sul tmb. Ou do nordeste.. esse espaço e para aprender um idioma novo sobre o q vc ja conhece.. fica dificil neh. The girl is beatiful = uma guria guapa.. kkkk
Eu coloquei"" the girl is beautiful por que o duo não aceitou é erro meu ou do sistema.
Português de Portugal
Na verdade rapariga faz parte do vocabulário aqui, mas é mais comum em Portugal. Equivale a moça