"Eu tenho um milhão de amigos."
Tradução:I have a million friends.
28 ComentáriosEsta conversa está trancada.
O of não é necessario.
A million friends. (um milhão de amigos)
A million people. (um milhão de pessoas)
A million toys. (um milhão de briquedos)
A million bottles. (um milhão de garrafas.) e.t.c
Nem sempre é possivel traduzir ou passa palavra por palavra para o inglês. por isso é bom aprender como um todo.
É menos comum dizer: "I have one million friends." Em inglês natural, dizemos "I have a million friends." / "I have a dollar." / "He has a dog."
ngrams- Corpus of English
Eu posso fazer a mesma pergunta. Por que e para que incluir o de nessa frase de português? ;)
emeyr, vou tentar explicar. Na frase "Eu tenho um milhão de amigos" o uso da preposição "de", serve para estabelecer a relação entre os termos da oração sobre "ter" e "o que se tem", pois se eu tenho um milhão de alguma coisa, a preposição "de" vai me possibilitar esclarecer do que se trata, como vemos, se trata "de amigos", é uma relação de dependência, o "de" é necessário também pois entre os termos ligados não há sentido separado. Outros exemplos abaixo:
Ex: Os amigos "de" João o esperam. (amigos de alguém + de João)
Elas precisam "de" algumas férias (precisar de algo + de férias)
Thanks for your explanation for de in DL's sentence. You know your grammar!
11.06.2014-para vibgomes: "um" em 'um milhão' não é artigo indefinido e sim NUMERAL, da mesma forma que "dois" em 'dois milhões', "três" em 'tres milhões', etc. Ele pode ser artigo indefinido em outras situações. Quanto a "o", "a", "os" e "as", só podem ser artigos DEFINIDOS. Espero ter ajudado. Saudações.