"Zdecydował się na operację."

Tłumaczenie:He decided to have the operation.

3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/JerzyZapr

System popełnił błąd podpowiadając:"he decided on a operation" bo, jeśli w ogóle, to powinno być: "he decided on an operation"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/zim_ek
zim_ek
Mod
  • 21
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5

Rzeczywiście to jest błąd. Poprawione!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/angielski623572

Dlaczego jest "to have"?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/BolekLolek7

Dołączam się do pytania. Kto wyjaśni?

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/BolekLolek7

Kto wyjaśni dlaczego jest to have??

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/JerzyZapr

"decide on the operation" "decide for the operation"?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/zim_ek
zim_ek
Mod
  • 21
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5

decide on something - zdecydować się na coś, podjąć decyzję

decide for something - używamy bardziej w kontekście sporów, gdy popieramy jakąś ze stron

3 lata temu

https://www.duolingo.com/LasWegas1

He have decided, tez powinno byc poprawnie

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/kichas

Nie przekonuje mnie to tlumaczenie. Moim zdaniem, on zdecydował się mieć operację.

5 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.