Does Jag vet henne mean something else?
Vet is only used for knowing facts, not people.
But if you acidentally say "Jag vet henne" once, would native speakers understand what you meant or?
Not sure, if anyone will be able to answer that, but...
Is the difference between "vet" and "känner" the same as between "wissen" and "kennen" in German?
My knowledge of German is limited, but if wissen is for knowledge and kennen is for people and feelings, yes.
Well... that is basically the explanation, we Germans give to German-learners :D So it seems the meaning of those words is pretty much the same as their German counterparts.
Thanks a lot!
so it's the same for Dutch vet = weten, kännen = kennen?
Yes, that's the feeling I've gotten from studying Dutch here on Duolingo. :)
For anyone who speaks French, the difference between vet vs känner is the same as savoir vs connaître. Or if you speak portuguese, saber vs conhecer.
Hon heter Anna, Anna heter hon! :D