"Just a minute"
Fordítás:Csak egy perc
January 14, 2015
13 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
JohnnyCorn99
277
ennek ellenére a helyes válaszok között szerepel a "csak pillanat". Én is az "egy pillanat" választ adtam... :)
Sztankay54
1944
Mindegy,hogy "Just a minute" vagy "Just a moment"...a lényeg,hogy türelmet kér.Max vizsgán fontos a pontos fordítás,az élet egészen más.Lásd "GO"tanfolyam,de ez csak tárgyilagos megjegyzés és nem reklám,csak az intróját láttam.