"It is very hard to prevent the construction of the airport."

Tradução:É muito difícil impedir a construção do aeroporto.

July 29, 2013

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/cesarius26

Avoid - evitar.

Prevent = previnir ou impedir, meus caros atente-se para o contexto da frase.... see you.

Em 15/02/2014.


https://www.duolingo.com/profile/LidinaraLustri

O duolingo considera o evitar como tradução do prevent. E desconsidera que prevent=previnir.


https://www.duolingo.com/profile/Davi.lvr

Não aceitou previnir aqui


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

saberia me dizer se eu estou certo, difícil demais seria it is hard too much ?


https://www.duolingo.com/profile/alyaj

O certo seria "It is too hard".


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

why? but both is not correct?


https://www.duolingo.com/profile/eduardoletras

to prevent = prevenir, evitar


https://www.duolingo.com/profile/Maurilio77

Prevenir, evitar ou impedir estão corretos.


https://www.duolingo.com/profile/agnaldo57014

Porquê evitar a construção está errado???

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.