"Él nos hizo entrar."

Traducción:Lui ci ha fatto entrare.

January 14, 2015

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Olly261791

Me pueden explicar el uso de "ci" por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Laure-DL-NL

Es el «nos» de «nos hizo entrar»...

Otro ejemplo claro: Ci vediamo= nos vemos


https://www.duolingo.com/profile/Alettina_lp

"egli" no se usa más... sáquenlo por favor...


https://www.duolingo.com/profile/Cuca352916

Ha hechomes ha fatto, hizo es fecce


https://www.duolingo.com/profile/JoseER952

¿Debería valer también "Lui ci ha fatti entrare"?


https://www.duolingo.com/profile/JavP1989

Cuando se usa "fece" y cuando se usa "ha fatto"?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.