The vast majority of U.S. English speakers would say the day began as a "typical Sunday" rather than a "classic Sunday"; however, typical is not accepted.
Would the day began like a classic Sunday work? It seems like it has the same meaning in English.
I'm guessing this might just be a case of the program being picky, I'm assuming for "begin" it would have preferrred "iniciar", but...I think your translation should be accepted.
Earlier on in this Adj2/4 when i wrote the day commenced as-----
this was marked wrong but seeks ok to me. DL was looking for "started"
Any english native ?
why the day could not start off as....?thought i heard that sometimes
Does this mean the same as saying in America "...like a typical Sunday" ? We would not say "classic" in this case.
yeah, exactly. i'd never say "a classic Sunday"
Why can't use the commenced ?