"Pracuje v kanceláři."

Překlad:He works in the office.

January 14, 2015

6 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/martin.sobolik

V jedné zdejších vět na DuoLingo bylo "My brother is at the office" jako korektní překlad. Zde jsem napsal "He is at the office". Ale nebylo uznáno, že má být "in the office". Je to rozdíl, když někdo řekne, že někdo je v kanceláři a někdo pracuje v kanceláři?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Mělo být přijato. Znáte ngrams? Zde je porovnán výskyt nejčastějších slov (?) ve frázích works (?) the office a is (?) the office v publikacích v americké angličtině. Významový rozdíl je pramalý a v češtině neviditelný.


https://www.duolingo.com/profile/SarkaD3891

A co He works at office.?


https://www.duolingo.com/profile/Maara3

He works at office. Proc je neuznano. https://ibb.co/r3RfFvK


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

He works at the office. Bere, OK.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.