Posso utilizar tanto "has no" quanto "does not have" nesta frase? Qual a diferença(se existir?
A única diferença é que "that car does not have" é a versão formal americana, "have not" é a versão formal britânica e"have no" é a versão informal.
"The car does not have a battery" é uma tradução correta.
Também penso assim, mas no GoogleTranslator também traz esta opção.