"How much does the meat cost?"

Перевод:Сколько стоит это мясо?

January 14, 2015

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/-Maxim-

На ум приходит Scooter с его песней How much is the fish ))

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/communicat

оба предложения из Duo: 1) How much is my coat worth? 2) How much does the meat cost?

почему в первом случае is, а во втором does

does у меня не вызывает сомнений, но почему в первом случае is?

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/canislvpvsalbvs

В первом случае worth - прилагательное (может использоваться как существительное, но никогда не бывает глаголом), цена является свойством предмета, значит, используется is/am/are. Во втором случае cost - это глагол, т.е. предмет совершает действие (стОит), а с глаголами используется do/does. Первое можно перевести как "насколько мой плащ ценен?", второе "сколько стоит это мясо?"

Надеюсь, более-менее понятно.

January 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Небольшое уточнение. В первом примере worth - существительное. Coat worth - стоимость пальто. Да и редко когда прилагательное стоит после определяемого слова. Вопрос переводится "какова стоимость моего пальто?".

Кстати, в подобных вопросах про цену worth обычно опускается. Очень распространенный вопрос про цену - How much is it? - Сколько это стоит? (Почем (это)?)

How much is the /this coat? - Почем это пальто?

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DmitryVdovin

Отличное объяснение

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BPt21

Подскажите, "What is the value of the meat" не будет правильно? И есле нет, то почему?

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lV5D2

Может ли cost быть существительным? Тогда is?

July 3, 2018

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.