1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Vogliamo qualcosa di nuovo."

"Vogliamo qualcosa di nuovo."

Traducción:Queremos algo nuevo.

January 14, 2015

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

por que es di nuovo en vez de solo nuovo?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Alfrejfc, con la palabra "qualcosa" se pueden presentar, entre otros, 3 casos:

• Si le sigue un verbo al infinitivo: Se interpone la preposición "da", la cual se puede traducir con varias preposiciones en español. Ejemplos: "qualcosa da bere/mangiare" - "algo de beber/comer", "algo da dire/fare" - "algo que decir/hacer", "qualcosa da ricordare/vestire" - "algo para recordar/vestir" (aunque en algunos casos estas preposiciones se pueden intercambiar).

• Si le sigue un adjetivo o un adverbio: Se interpone la preposición "di", la cual se omite en español. Ejemplos: con adjetivos "qualcosa di bello/eccezionale" - "algo hermoso/excesional", con adverbios "qualcosa di meglio/peggio" - "algo mejor/peor", "qualcosa di più/meno economico/grande" - "algo más/menos ecónomico/grande".

• "Qualcosa più/meno" (sin preposición): Tiene el significado de "un poco más/menos". Ejemplos: "Lo spettacolo durerà qualcosa più di due ore" - "El espectáculo durará algo (un poco) más de dos horas".

Referencia: Enciclopedia Treccani, "qualcosa".


https://www.duolingo.com/profile/diego_ht

Por que "nuevo" y no "de nuevo"?


https://www.duolingo.com/profile/estela95303

Poe que se usa el "di" en esta oracion


https://www.duolingo.com/profile/batifacu

Investigué y parece que depende del contexto. Este es un caso muy específico, en la gran mayoría de las otras frases que digan "di nuovo" significa "de nuevo" como se espera, pero no en este caso particular. Para decir "Queremos algo de nuevo", habría que decir "Vogliamo di nuovo qualcosa"


https://www.duolingo.com/profile/NANDO-191269

Si por favor, quisiera saber porque se utiliza el "di" y no solo "nuovo".

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.