"Я оплачиваю ложкой."

Перевод:Ich bezahle mit einem Löffel.

3 года назад

19 комментариев


https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Поздравляю! Если Вы смогли правильно перевести это предложение, то Вы усвоили грамматику! Да, обычным образом лучше было бы сказать Ich (be)zahle in bar.Ich (be)zahle mit Karte/Kreditkarte., но на этой стадии курса недоступны ещё такие слова. Поэтому и осталась только ложка.

3 года назад

https://www.duolingo.com/e-maxx

Извините, но зачем тогда вообще давать на этом уровне предложения с bezahlen, если ничего осмысленного сделать не получается? Просто получается, что во многих других вопросах допускаются только ответы, соответствующие весьма жёстким критериям (из серии "так по-русски не говорят", "такой вариант абсурден" и т.п.). Здесь же, если применить те же критерии, отвечать будет просто нечем.

Некоторые участники также высказывают мысль, что такие нелепые предложения лучше впечатываются в память. Скорее всего, так и есть - только хорошо ли это? После десятка тренировок с этим вопросом, эта фраза засядет в голове так крепко, что её можно и случайно ляпнуть в магазине.

Не лучше ли было бы сконцентрировать обучение на реальных, жизненных примерах?..

2 года назад

https://www.duolingo.com/MuratNasyrov
MuratNasyrov
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Как понять "Я оплачиваю ложкой"? Это юмор такой или это что-то другое?☺

3 года назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Я думаю, что да!

Ложкой-то не оплачивают ничего.

3 года назад

https://www.duolingo.com/iyugov
iyugov
  • 24
  • 21
  • 19
  • 9
  • 8
  • 5

Ложка с NFC-оплатой - стильный аксессуар завсегдатая ресторанов и кафе.

1 год назад

https://www.duolingo.com/MuratNasyrov
MuratNasyrov
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

По словам Valerius4 это вполне серьёзное предложение.

3 года назад

https://www.duolingo.com/immentale

Возможно, это национальный немецкий обычай - подавать продавцу деньги в ложке :) А может быть это бартерная торговля, вроде как вы мне ein Pfund Kartoffeln, а я вам ложку. Реалистичный вариант, в случае постапокалипсиса и смерти цивилизации, лучше быть готовым на всякий случай :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlexeyNezh

Ну чисто теоретически здесь можно предположить 2 семантически логичных варианта: "Я оплачиваю одной ложкой" - докатились, деньги уже ничего не стоит, платим вещами - натуральный обмен, постапокалипсис. "Я оплачиваю с одной ложкой" - я чего-то там оплачиваю деньгами, а в руке у меня при этом одна ложка. Ситуация вполне нормальная, вызывает удивление только зачем на этом заострять внимание (это уже за рамками этого перевода).

А вообще - есть подозрение, что тесты в duolingvo генерируются компьютером, а потом дорабатываются вручную и этот как раз ещё сырой.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ZBo33
ZBo33
  • 25
  • 21
  • 7
  • 3
  • 1025

Дикари они немцы. Все уже давно платят вилкой.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/ElenaZDOROVTSEVA
ElenaZDOROVTSEVA
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 539

мне без разницы , какие слова употребляются при заданиях, главное построение предложения, конструкция. Я всегда это представляю как такие типа коробочки "подлежащее", "сказуемое", "дополнение" и т.д., а уж какие слова туда система или составители положат - это не самое главное))))))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lybawwwa

Зачем нужно "mit"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlexeyNezh

Если убрать "mit" то ложка из средства платежа превратится в платёжеполучателя.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lybawwwa

как это можно понять и догадаться об этом? я не могу сконструировать удобоваримую фразу на русском, "я оплачиваю с ложкой", не могу себе такого представить. может правило есть на эту тему, обобщающее все подобные случаи

3 года назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Очень часто творительный падеж заменяется в английском и немецком на слово с предлогом "с" (в данном случае: mit).
Ich reise mit dem Flugzeug. Я путешествую самолетом.
Так и в этом случае.
P.s. Жаль только, что вы забросили обучение на Дуолинго :(

3 года назад

https://www.duolingo.com/Sergey161265

Спасибо за объяснение про творительный падеж.

3 года назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Gar nicht! Не за что.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Sergey161265

У меня такой вопрос: может быть стоило вместо предложения "Я оплачиваю ложкой" использовать "Я ем ложкой" - "Ich esse mit einem/dem Löffel", или "Я оплачиваю едой" - "Ich bezahle mit (dem) Essen"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Ну, уже ничего не изменишь :) Естественно это логичнее.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Sergey161265

А жаль :) Спасибо за помощь!

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.