1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ja, tatsächlich!"

"Ja, tatsächlich!"

Traducción:¡Sí, efectivamente!

January 14, 2015

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/inside_the_sun

Cada vez que intentaba decir esto, abajo me salia "666". Creo que esta frase en alemán invoca al diablo.

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mahavira58

Ja, tatsächlich!! jeje, buen método para aprendérsela.

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

En realidad el número del diablo es 616. Se ha descubierto que se hizo un error de traducción y se confundió el 6 con el 1

October 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Y si lees más, no es el número del diablo, sino de la bestia (un simbolismo distinto, pues al al diablo lo representa como a un gran dragón).

En todo caso ya nos desviamos del tema...

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Carmenlfz

efectiviwonder

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tiny219822

juajuaaa

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ErnestoAgu17

"Ciertamente" me parece un uso correcto

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/terrispan

Creo que "ciertamente" sería una traducción buena. No sé exactamente como se dice "tatsächlich" en español, pero sé que "tatsächlich" significa "really" o "indeed" en inglés. Tal vez esto ayuda.

October 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/macrisnatan

efectivamente y verdaderamente se usan indistintamente en español con el mismo significado.

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

¿Alguien ha intentado poner "en efecto"?

October 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuisAviett

ciertamente, se deberia considerar tambien ,"en efecto'" , no?

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jlrduran

también se puede traducir por realmente, ¿verdad?

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lux.inthesky

Yo lo he traducido como "DE HECHO" y me lo ha dado por bueno (sería el equivalente a "Indeed" en inglés, verdad?

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Frida.33

Puse "realmente" y me la puso incorrecta.

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuisAviett

porque no se acepta "realmente'"y se corrige por justamente, mientras que la traduccion es valida?

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tiny219822

creo que es correcto también decir: Sí, por supuesto!

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sapf05

???Realmente??? Ihr kranken Freaks!!!

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Agu236

Tatsächlich = Totally?

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GuillermoN886687

ja, ja y ja. En castellano, se puede usar, en este caso, "realmente"

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GuillermoN886687

REALMENTE, es un sinónimo, saben ? No, no aprenden, tatsächlich.

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

"Sí, de echo " me la puso incorrecta. Sí, realmente Sí, en verdad Sí, ciertamente Sí, en efecto son buenos sinónimos Se parece más a "Tásitamente"

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jessica418774

¿Alguna idea de como pronunciarlo?

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MaudSuescun

Siempre la profesora no acepta otra versión del diccionario que no sea la que ella escribe las demás opciones diferentes de está palabra u otras no son valederas tatsälich, realmente , de hecho, cómo aprender si no ella no las conoce

July 6, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.