my name is Cow, and wen i can, i reade aloud the works of man, u think it strange yes how it looks, i am a cow i read the books
So why isn't "I read books" also correct? How do you say "I read books" instead of "I read the books"?
Do you use this if you want to say "i AM reading the books"? Or is that different
It's the same in Swedish.
You can say e.g. "jag sitter och läser böckerna" or "jag håller på och läser böckerna" if you want to stress that you are doing it right now.
The long Swedish a sound is often misheard by learners as an o sound, so train your ears to hear it properly. We have more different vowel sounds in Swedish than you do in English and they don't sound quite the same either, so this may take some practice to hear correctly.
In normal speech we skip the final g in jag more often than not.
I thought that you would add the indirect word at the end of a word when it became the direct object for example in Swedish when you say a letter you would say "et brev" but when you say the letter it becomes "brevet"
It has nothing to do with direct objects. Ett brev is "a letter" and brevet is "the letter". This changes to -na in the plural, except for neuter words that end in a consonant.
en bok / boken / böcker / böckerna
en pojke / pojken / pojkar / pojkarna
ett brev / brevet / brev / breven
ett hjärta / hjärtat / hjärtan / hjärtana
If this means "I read" but also "I'm reading", if someone writes this to you how can you tell if it's past or present?
But I'm reading and I read are both present tense, right? Past tense in Swedish would be "jag läste".
I meant read in past tense, but yeah I forgot we get to learn the past tense module later on. Thanks for the translation!
How do the verbs work? Sometimes it's "I read", sometimes it's "reading" but they use the same word in Swedish
We don't differentiate between them in Swedish, so the same phrasing corresponds to both.