en man - mannen (a man - the man)
flera män - männen (several men - the men)
It's very common in Swedish to leave the consonants in och silent, especially if the next word starts with a consonant. That's what's happening in this case.
In spanish the translation would be "Hombre y mujer" or "Hombres y mujeres" the plurar changes the word?
Hombres y mujeres. Si quieres decir hombre y mujer, es "man och kvinna" en sueco.
Every time I see your posts, I feel it's really your avatar (called in Mexican Spanish "Pequeñita" [literally means 'small one in feminine'] who is teaching me with her peculiar personality, he he.
How do you pronounce "man" (swedish) vs "män" (swedish)? Not sure of the difference
there is a rule for the verb in Swedish language the verb must take the second position mostly even when you build a negative sentence for example: Jag kan pratar svenska and Jag kan pratar inte svenska for those who got confused with ''kan'' its a helping verb which means it must come before the verbs like English
Is män also the plural of husband, along with being men? This one is bending my brain
i put it right exact as the answet still it tells me i am wrong, not funny
Yeah, that's an uncommon bug that happens occasionally. It's very annoying. :(
does anyone know how to use duolingo without having to use a microphone or sound?
Go to settings. Under both microphone and sounds, tick "off", and you're set! :)
In English (I assume you're talking about) "man" is singular and "men" is plural. Same with when you add "wo" to the start, "woman" and "women" are single and plural, respectively.