"Eu conheço uma menina cujo pai é advogado."

Tradução:I know a girl whose father is a lawyer.

July 29, 2013

64 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

A frase em português não tem o artigo: "... cujo pai é advogado." Por que então em inglês fica: ... whose father is A lawyer." ?

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/erudis
  • 2239

Profissões em português, assim como em francês, geralmente não usam artigo. Em inglês sim.
"Eu sou professor" = "I am a teacher"

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

Agradeço o esclarecimento, pois foi útil ao meu aprendizado.

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/marcos.rib12

pra mim também, errei só porque não pus esse artigo.

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gilmara13Pacheco

Eu também :´(

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Natalia2041

Eu tbm!

July 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
Mod
  • 2266

Agradeço tb, muito útil ao meu aprendizado também.

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Cleivania

Obrigada pelo esclarecimento.

September 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AnaMarciaRibeiro

Thanks erudis!

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jacque.dm

Tome um lingot! Também esqueci o artigo...rs

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marcus.vic2

Muito obrigado

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AdrianaFra855894

obrigada ... lemos esta forma e esquecemos de utilizar na resposta.

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GerusaSouz2

Obrigada.

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Adelinaawi

Olha só erudis, Você fez a fease em português: "Eu sou professor" _ ! I am a tacher". então o inverso tambér deveria valer.

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ramires570739

Então porque há uma frase em que não aparece o artigo e o Duolingo aceita como certa sem o artigo em inglês?

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gleyson956813

Nao seu

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
Mod
  • 2266

A explicação do erudis já esclareceu a questão. LEIAM!

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/withlovealine

Hmm entao whose também assume papel de cujo/cuja

May 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jefersonB.1

Which também poderia ser usado neste caso?

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Alaneglaucia

I know a girl whose her father is a laywer- alguém poderia me dizer se o uso do pronome her é possível nesta frase?

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lahure

A frase 'whose her' não existe em inglês. Whose book is this - De quem é este livro?

The girl whose sister you were speaking to - A menina com cuja irmá você estava falando.

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Alaneglaucia

Thanks for the answer Lahure.

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NathanHZ

Estava com a mesma dúvida. Obrigado!

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ImUmezaki

Como você é fluente em 8 idiomas? e mais 4 adicionais? Eu não entendo isto!

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Samuel_SA_

Qual a diferença de Who para Whose? Não está claro para mim.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anders__

Who=quem. Whose= "de quem". "A girl whose father is a lawyer": o pai (de quem?) da menina é um advogado.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Romuloms27

Por que "I meet a girl whose father is a lawyer" está errado?

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlesandroRS

Ola Romulo. Pelo que conheço o verbo to meet é usado como conhecer no sentido de "primeiro contato com alguém". Tudo e todos que você já conhece seria "to know"...

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RafaelVali8

No meu caso eu tenho que escolher todas as corretas. E escolhi duas: "I know a girl whose father is a lawyer" e "I know a girl whose father is an attorney". Não entendi porqie está errado

December 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IsabelMila7

I know a girl whose father is lawyer. é advogado e não é um advogado. Favor reverem e obg

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

em ingles é obrigatorio o uso do artigo em profissoes. I AM A LAWTER = EU SOU ADVOGADO.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kakarottobr

Eu coloque "I meet a girl whose father is a lawyer" e deu errado, até onde eu sei o verbo "meet" também pode ser traduzido com conhecer. Alguém poderia me dizer o que eu errei :D

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

meet se usa comente quando voce conhece alguem pela primeira vez... tipo nice to meet you

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EduardoM18

Por que "I know one girl whose parent is one lawyer" está errado? Eu marquei esta juntamente com a correta e deu como essa sendo errada. Por quê? Parents não significa pais?

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jaquelinerib

Parents: mother + father

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KiritoKuunn

Uma correção: Não há necessidade de usar o ''one'' na frase, por que se refere a uma pessoa, não precisa colocar ''one'' e sim ''a''

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JonesUnbox

"one" é numeral, "a" é artigo

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MathPoligroT

Why "I know a girl whose father is laywer" is wrong?

May 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LianeLiane

de onde esse ONE?

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kmolla

não está escrito´"UM advogado" está escrito apenas "advogado" e eu coloquei " I know a girl whose father is lawyer"

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

em ingles é obrigatorio o uso do artigo em profissoes. I AM A LAWTER = EU SOU ADVOGADO.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ImUmezaki

Eu escrevi ''I know a girl whose fahter is lawyer'' Traduzindo: Eu (i) Conheço (know) Uma (a) Menina (girl) Cujo(whose) Pai (father) É (is) Advogado (lawyer) O que está errado? '-'

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

em ingles é obrigatorio o uso do artigo em profissoes. I AM A LAWTER = EU SOU ADVOGADO.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Guilherme833599

If I talk about a girl, for exemple, "You're talking about a boy whose mother is a boss", is it right? Because I'm talking about a woman, do I use whose in the same form?

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cla14454

a supressão de um artigo não deveria ser considerado erro.

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

deveria sim, pois em ingles é obrigatorio o uso do artigo em profissoes. I AM A LAWTER = EU SOU ADVOGADO.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/danielle987935

Não tem necessidade do artigo "a", na minha singela opinião.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

em ingles é obrigatorio o uso do artigo em profissoes. I AM A LAWTER = EU SOU ADVOGADO. É necessario sim.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bebeinho

nao tem o artigo. eu conheco uma nmenina cujo pai e UM advogado?????

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bebeinho

ok. vi alguns comentarios abaixo e entendi que em ingles para profissoes usa o artigo. obrigado

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeilaSonia

Obrigada, muito me esclareceu

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/angelic.reis

Por que me deram como errado? Respondi assim

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarceloSoa397725

Escrevi " I know a girl THAT your father is a lawyer" e não aceitou. Não concordo

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

voce deve levar em conta q estamos aprendendo pronomes, e THAT nao é um pronome. Entao o melhor pronome a ser usado na frase é WHOSE

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Grazaum

eu sou de Rolliuord e tenho aulas de Portuga e alimoes

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cel313844

Na resposta que me deram esta escrito one lawyer grifando a palavra one e na frase em portugues não tem o artigo um advogado

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

em ingles é obrigatorio o uso do artigo em profissoes. I AM A LAWTER = EU SOU ADVOGADO.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarcelMendesReis

porque não "I know a girl whose her father is a lawyer"?

March 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marleytusi

Não acrescentei "a" = "um" e foi considerado errado. Discordo da tradução, pois a frase é "o pai é advogado" e não "o pai é UM advogado".

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Adelinaawi

Na frase não havia o artigo defenido "a" ,antes do substantivo lawyer.. Por que devo acrescentar um a na tradução?

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ozeias20276

para que a frase em inglês seja: I know a girl whose father is A Lawyer, a frase em portugues deveria ser: Eu conheço uma menina cujo pai é UM advogado

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlexandreNevFon

Eu traduziria: I know a girl whose father is lawyer. Sem o artigo indefinido : "a".

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/F3rnanda_

Quando uso who e quando uso whose?

January 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/alexandre996618

Eu nao errei e deu erro, como pode eu coloquei um ponto final como na pergunta

January 21, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.