Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"La partenza è veloce."

Traducción:La salida es veloz.

Hace 3 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/letra_a
letra_a
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5

"La salida es rápida"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Tiene mas sentido..!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DanielDavi803603
DanielDavi803603
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 17
  • 6

Sí, es muchísimo más común la palabra "rápido/a". Casi nunca se usa "veloz" en este sentido.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/onitrammas

"Partenza" se puede traducir tanto como salida como partida

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bluemy1

Partida

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ni23gZ
Ni23gZ
  • 15
  • 12
  • 10
  • 4

Yo, como castellana de Castilla (y la Vieja), nunca he oído que se dé la "partida" a una carrera deportiva, por ejemplo. Tampoco busco el letrero de "partida" para salir de un aparcamiento o un edificio público, sino el de "salida". Los significados pueden variar según los contextos. El español es un idioma muy complejo. Aquí lo importante es aprender, no discutir sinónimos. He aprendido mucho quechua y nathual a la par que otro idioma con Duolingo. Y esa diversidad, al principio, me descolocaba y me dificultaba aprender pero, al final, está enriqueciéndome igualmente.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/mrphillip
mrphillip
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 6
  • 3

"Partida", sí.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/paco0069
paco0069
  • 22
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13

Ya, pero no acepta "rápida". El próximo día pondré "rauda" y también me dará fallo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ayvoy
ayvoy
  • 23
  • 20
  • 424

Tens tota la rao

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jaguar64
Jaguar64
  • 15
  • 15
  • 13
  • 4

partida y salida son sinónimos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EiderAlexa5

Piú si usa la parola uscita per salida che la parola partenza perció debbe avere una corezione di questa traduzione

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sottolestelle

rapida y veloz es lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 68

Rapida = rapida. Veloz = veloce Estamos aqui para aprender mas palabrad, no por coleccionar corazones...

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/mascaje
mascaje
  • 25
  • 13
  • 11
  • 11
  • 2
  • 292

Aquí, rápida y veloz tienen idéntico significado. Deberían corregir

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IrlandaKillarney

Tiene mas sentido "es rápida"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ek-thor
ek-thor
  • 18
  • 16
  • 15
  • 8

Que diferencia hay entre partenza y uscita? Ambas significan salida, no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/z7Fc
z7Fc
  • 25
  • 2

Desgraciadamente se va a cometer este error casi siempre, en castellano es tan correcto "la partida......, como "la salida,,,,,

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JohannaParker

la partida se utiliza al igual que la salida en espanol y significan lo mismo deberia ser aceptada igualmente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/letihiru

por qué no acepta partida? Si es tan válida como salida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alfio738424

La partida es veloz. ESTA CORRECTAMENTE CONTESTADA EN CASTELLANO !

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Zulema463322

"La partida es veloz" se debe aceptar. La traducción realizada por mí es correcta. partida y salida en este caso son sinónimos

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MirtaPerug1
MirtaPerug1
  • 25
  • 22
  • 15
  • 13

para Argentina partida y salida es lo mismo.

Hace 3 semanas