"La partenza è veloce."

Traducción:La salida es veloz.

January 15, 2015

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/letra_a

"La salida es rápida"?

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Tiene mas sentido..!

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DanielDavi803603

Sí, es muchísimo más común la palabra "rápido/a". Casi nunca se usa "veloz" en este sentido.

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/onitrammas

"Partenza" se puede traducir tanto como salida como partida

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GiovanniPr512493

Pero recuerda que partida tambien tiene otro significado en italiano

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bluemy1

Partida

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ni23gZ

Yo, como castellana de Castilla (y la Vieja), nunca he oído que se dé la "partida" a una carrera deportiva, por ejemplo. Tampoco busco el letrero de "partida" para salir de un aparcamiento o un edificio público, sino el de "salida". Los significados pueden variar según los contextos. El español es un idioma muy complejo. Aquí lo importante es aprender, no discutir sinónimos. He aprendido mucho quechua y nathual a la par que otro idioma con Duolingo. Y esa diversidad, al principio, me descolocaba y me dificultaba aprender pero, al final, está enriqueciéndome igualmente.

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mrphillip

"Partida", sí.

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/paco0069

Ya, pero no acepta "rápida". El próximo día pondré "rauda" y también me dará fallo.

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ayvoy

Tens tota la rao

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jaguar64

partida y salida son sinónimos

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EiderAlexa5

Piú si usa la parola uscita per salida che la parola partenza perció debbe avere una corezione di questa traduzione

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sottolestelle

rapida y veloz es lo mismo

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Rapida = rapida. Veloz = veloce Estamos aqui para aprender mas palabrad, no por coleccionar corazones...

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mascaje

Aquí, rápida y veloz tienen idéntico significado. Deberían corregir

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IrlandaKillarney

Tiene mas sentido "es rápida"

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ek-thor

Que diferencia hay entre partenza y uscita? Ambas significan salida, no?

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/z7Fc

Desgraciadamente se va a cometer este error casi siempre, en castellano es tan correcto "la partida......, como "la salida,,,,,

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JohannaParker

la partida se utiliza al igual que la salida en espanol y significan lo mismo deberia ser aceptada igualmente

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/letihiru

por qué no acepta partida? Si es tan válida como salida.

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alfio738424

La partida es veloz. ESTA CORRECTAMENTE CONTESTADA EN CASTELLANO !

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zulema463322

"La partida es veloz" se debe aceptar. La traducción realizada por mí es correcta. partida y salida en este caso son sinónimos

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MirtaPerug1

para Argentina partida y salida es lo mismo.

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar338510

Rapida es diferente de veloz

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vincenzo988359

La partida(de partir), es veloz es interpretada correctamente a mi modo de ver (partir, salir,)

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Partida debe ser aceptada.

May 25, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.