1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "Ο μάγειρας έχει μειώσει την …

"Ο μάγειρας έχει μειώσει την ποσότητα του γάλατος."

Μετάφραση:The cook has reduced the amount of milk.

January 15, 2015

10 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

I think " the quantity" should also be accepted. Quantity is more correct in written English.


https://www.duolingo.com/profile/Acrosoph

Agreed --please report!


https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

It's now added in the database. :)


https://www.duolingo.com/profile/Emmnaouil

Γιατί cook ο μάγειρας; cooker δεν είναι;


https://www.duolingo.com/profile/D_..

Δες τη μετάφραση του cooker.


https://www.duolingo.com/profile/lizzyathan

cooker είναι κάτι σαν να λέμε η χύτρα, τον ζωντανό μάγειρα τον λέμε cook.. :P


https://www.duolingo.com/profile/Georgeses2000

I also believe quantity should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Georgeses2000

I have written: the cook has reduced the milk quantity. And it said I was wrong


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Georgeses, Unfortunately while it is correct to say " the quantity of milk" you can't say " the milk quantity".


https://www.duolingo.com/profile/Nikos2017

"The cook has reduced the milk quantity" δεν είναι σωστό;

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.