1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Él habla de los días pasados…

"Él habla de los días pasados."

Traducción:Er spricht von den vergangenen Tagen.

January 15, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/enrique.vasini

Yo usé "über" en lugar de "von". Esto es aparentemente incorrecto. No he encontrado nada sobre cuando usar "über" y cuando "von" con el verbo "sprechen". ¿Podrían darme alguna referencia? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2372

con über las opciones validas son:

"Er [redet/spricht] über die vergangenen Tage." y "Er [redet/spricht] über vergangene Tage."


con von las opciones son:

Er [redet/spricht] von [den/] vergangenen Tagen.


sprechen über + Akk./ von + Dat.


https://www.duolingo.com/profile/enrique.vasini

Gracias FrankySka. Entiendo entonces que, como lo que se pedía era TRADUCIR al alemán "Él habla de los días pasados," las respuestas "Er spricht von vergangenen Tagen" y "Er spricht über vergangene Tage" son ambas correctas.


https://www.duolingo.com/profile/BoyLovecraft

Hola :)

Tenía entendido que la preposición "von" SIEMPRE rige dativo.

¿Estoy equivocado, en este caso no funciona así?


https://www.duolingo.com/profile/BoyLovecraft

Me acabo de dar cuenta que es dativo plural :'v

Entonces mi fuda está resuelta :v


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

¿Cuál es la diferencia entre Tage y Tagen?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

ein Tag, viele Tage; accusativo: An vielen Tagen bin ich glücklich, an einigen Tagen bin ich traurig.


https://www.duolingo.com/profile/rimuller

Debería aceptar el genitivo "Er spricht der vergangenen Tagen."


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

no , no es correcto , porque no es genitivo . "Er spricht von den vergangenen Tagen" o" Er spricht über die vergangenen Tage " es correcto. ademas genitivo seria p. ej . die Temperaturen der vergangenen Tage waren sehr hoch

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza