Yes, it seems to come up only once so perhaps next time you see it there will be a conjugation. No, consolation for this time I know.
It happened to me too. And not just once. It was with two verbs until now. If you know what to do, please tell me. ;-)
On the web version there is a tab for Words at which you can click on any word for information and can furthur click on More details.
A more colloquial way to say this is "vedi tu cosa fare" or simply "vedi tu!"
In spanish "you decide" is said "tu decide". Seeing how Italian and Spanish derive from Latin, the correct translation to "tu decidi" should have been "you decide".
In spanish is "tu decides", "yo decido", "nosotros decidimos", ellos deciden", "ella decide"
I think he means the imperative form, so then it's tú decide, tú decides is infinitive form.
Is it your goal to complete every single language on here?! I would never have the time or patience to do that.
Is this solely an observation ("I notice you are deciding") or can it also function as an imperative ("I am telling you to decide")?