"Quanti grammi di burro sono nel pane?"

Traducción:¿Cuántos gramos de mantequilla hay en el pan?

January 15, 2015

14 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/francesmercy

A esa oracion no le está faltando algo ? ci sono = hay, c'è = hay


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Concuerdo. Puede que se pueda traducir de esta forma en italiano para referirse a "haber", pero entonces deberian aceptar tambien el verbo "estar" como traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Frances, aparentemente ambas formas son válidas. Estuve buscando en internet y aunque no encontré una explicación desde el punto de vista gramatical, aparecen frases de este tipo con ambos verbos ("essere" y "esserci"). Como ejemplo, coloco a continuación algunas frases con sus traducciones (estas son hechas por mí, traté de hacerlas lo más literal posible, aunque no sea la mejor traducción, para así mantener la diferencia gramatical):

► Verbo "essere":

• Traducción "estar" (aunque es preferible "hay", coloqué "estar" para diferenciarlo de "esserci"; Duolingo no acepta "estar" y me parece que tiene razón):

"Quanti grammi di burro sono in un cucchiaio?" - "¿Cuántos gramos de mantequilla están (hay) en una cuchara?" (http://www.alimentari.win/condimenti/burro-d%27arachidi/100751283.html)

"indica quanti grammi sono in una cella elementare di alluminio" - "indica cuántos gramos están (hay) en una celda elemental de aluminio" (http://www.aqualunateatro.com/JzamEbvz/)

• Traducción "ser":

"Quanti grammi sono un cucchiaio di …" - "Cuántos gramos son una cuchara de..." (http://www.lantonellinapassioneecucina.it/?cat=28)

"Un chilogrammo quanti grammi sono?" - "¿Un kilogramo, cuántos gramos son?" (https://www.impararefacile.com/2017/04/unita-di-misura-da-chilogrammi-grammi.html)

► Verbo "esserci":

• En plural:

"quanti grammi di burro ci sono nella ricetta" - "cuántos gramos de mantequilla hay en la receta" (https://dolceamaradeliziosa.wordpress.com/2013/12/01/zucca-partyrisotto-con-zucca-e-provola-affumicata/)

"Quanti grammi ci sono in un chilogrammo?" - "¿Cuántos gramos hay en un kilogramo?" (https://www.lapappadolce.net/il-grammo-problemi-per-la-terza-classe2/)

• En singular:

"non guardate mai quanto burro c'è in un risotto" - "no miréis/miren nunca cuánta mantequilla hay en un risotto" (https://cucinaignorante.blogspot.com/2016/03/)

"Quanto alluminio c'è in uno smartphone?" - "¿Cuánto aluminio hay en un smartphone?" (http://www.androidiani.com/dispositivi-android/cellulari/samsung-galaxy-s5-secondo-le-ultime-indiscrezioni-sara-resistente-ad-acqua-e-polvere-190440)


https://www.duolingo.com/profile/Pelusa362197

"sono" = "hay"????


https://www.duolingo.com/profile/LythenePLR

hay en el pan o tiene el pan es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaCan707638

por que no aceptan manteca? en argentina no decimos mantequilla


https://www.duolingo.com/profile/Luluviajera

Albricias!!!!! Puse "manteca" pensando que no aprobaría, como tantas veces, y ¡Dúo aceptó mi respuesta! Al fin parece solucionado el tema


https://www.duolingo.com/profile/MarielaHer86

Porque Me califican mal en esta oracion y no le hace falta esta correcto


https://www.duolingo.com/profile/DiegodelaF20

en argentina es manteca


https://www.duolingo.com/profile/cadorna1

ya empezamos con las correcciones estúpidas


https://www.duolingo.com/profile/Pity918804

Pongan personas que pronuncien bien


https://www.duolingo.com/profile/MartainesP4

Conteste bien, me la da por equivo ada

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.