Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We are still far from there."

Traduzione:Siamo ancora lontani da là.

5 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/sofocle
sofocle
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 6

Trovo la tua domanda intelligente e anche con una parte di verità. E' vero che se il soggetto principale è "il luogo" o, comunque, un posto singolo, possiamo dire: "quel luogo è lontano da noi" oppure: "quel luogo là è ancora lontano da noi", ma se il soggetto è una pluralità di persone (noi, voi, loro), quei soggetti saranno sempre "lontani": può darsi che gli esperti non siano d'accordo con me, tuttavia, la tua domanda "ad hoc" e, la loro (eventuale) risposta, serviranno a molti di noi, per fare un errore in meno e ad avere una certezza in più. Thank you for your question Marco, bye.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/dada745
dada745
  • 13
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2

sono d'accordo con Sofocle ! E cmq questo corso ci serve anche per ripassare l'italiano! :) Bye ! dani

5 anni fa

https://www.duolingo.com/sofocle
sofocle
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 6

thank you. Bye!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

Ciao Sofocle credo che la tua interpretazione nella risposta si possa riassumere in : se la frase è un'affermazione oppure una domanda, cioè si "afferma" che ancora manca molto da lì oppure si chiede se manca molto? in questo caso mi sembra che non c'è dubbio, non è una forma interrogativa ma mi chiedo in ambedue i casi dovrebbe essere accettata la traduzione con "DISTANTI" ,in quanto "lontano" in questo contesto è assolutamente riferito ad un luogo "li,la" quindi ad un tempo/spazio.Credo che il soggetto in questa frase sia sempre "noi". Vediamo se qualcuno degli esperti ci risponde, ciao

5 anni fa

https://www.duolingo.com/sofocle
sofocle
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 6

Ciao tonifenucciu, hai ragione, qui ci vuole proprio un esperto...rimaniamo in attesa, ciao.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/AlbyDiBest

Perchè non va bene: "noi siamo ancora DISTANTI da li" ??

5 anni fa

https://www.duolingo.com/CodeVisio
CodeVisio
  • 25
  • 14
  • 9
  • 47

Il gufo suggerisce tre possibile traduzioni per there nel contesto della frase, tra le quali c'è e . È possibile che nel frattempo l'abbiano corretto.

Non sono un esperto di inglese ma non mi risulta che abbiamo un avverbio di luogo al posto di there che sia "più preciso" dei nostri e .

Per me, entrambi gli avverbi italiani vanno bene al posto di there.

Per quanto riguarda il significato in italiano, si ha che dà un'indicazione del luogo con minore approsimazione del . Almeno questo è quello che mi risulta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marcotranchero

in italiano, lontani o lontano da là dovrebbe essere indifferente perchè si può intendere noi siamo lontani-plurale- oppure siamo lontano da un luogo- singolare. Gradirei risposta

5 anni fa

https://www.duolingo.com/clamo48

Nella frase "noi siamo lontani"," lontani" è un aggettivo, quindi concorda con "noi". Nella frase "noi siamo lontano", lontano" è un avverbio ed è invariabile ."Far" traduce solo l'aggettivo, non può tradurre l'avverbio. Per quest'ultimo si deve usare "away", "afar"... L'ho scoperto solo ora!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Ho molti dubbi sulla correttezza formale dell'espressione noi siamo lontano ...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MarioMame123

we are still far from here ...ho tradotto "da qui" perchè "there" non si capisce

5 anni fa

https://www.duolingo.com/paolopelle1

Per me la risposta giusta è "siamo ancora lontani" e stop. Li non è un luogo specifico lontani da dove?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Rita952367

Di là - Si dice o non si dice? - Corriere.it In italiano "da là" è sbagliato! La forma corretta è "di là" Spero duolingo ne prenda atto e non continui a segnarmelo come errore

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/harlock88

perchè la parola distanti per tradurre il far non va bene??

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Mlisar
Mlisar
  • 17
  • 9
  • 4
  • 3

Ma ho scritto la stessa cosa!! Ma xkè non me la dà giusta??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/federico.a466342

Non si capisce niente

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Randomx5

"Siamo ancora lontani da lì "perchè non va bene? Help me please

2 anni fa

https://www.duolingo.com/agery06

ahahaha ancora un'ASINATA di duolingo che spero leggano i post ..... in Italiano NOI SIAMO o noi STIAMO sono la stessa cosa, ma loro accettano solo SIAMO ahahahhahaha...chiudete il sito CIUCCI

4 anni fa