1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We are still far from there."

"We are still far from there."

Traduzione:Siamo ancora lontani da là.

July 29, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/sofocle

Trovo la tua domanda intelligente e anche con una parte di verità. E' vero che se il soggetto principale è "il luogo" o, comunque, un posto singolo, possiamo dire: "quel luogo è lontano da noi" oppure: "quel luogo là è ancora lontano da noi", ma se il soggetto è una pluralità di persone (noi, voi, loro), quei soggetti saranno sempre "lontani": può darsi che gli esperti non siano d'accordo con me, tuttavia, la tua domanda "ad hoc" e, la loro (eventuale) risposta, serviranno a molti di noi, per fare un errore in meno e ad avere una certezza in più. Thank you for your question Marco, bye.


https://www.duolingo.com/profile/dada745

sono d'accordo con Sofocle ! E cmq questo corso ci serve anche per ripassare l'italiano! :) Bye ! dani


https://www.duolingo.com/profile/sofocle

thank you. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

Ciao Sofocle credo che la tua interpretazione nella risposta si possa riassumere in : se la frase è un'affermazione oppure una domanda, cioè si "afferma" che ancora manca molto da lì oppure si chiede se manca molto? in questo caso mi sembra che non c'è dubbio, non è una forma interrogativa ma mi chiedo in ambedue i casi dovrebbe essere accettata la traduzione con "DISTANTI" ,in quanto "lontano" in questo contesto è assolutamente riferito ad un luogo "li,la" quindi ad un tempo/spazio.Credo che il soggetto in questa frase sia sempre "noi". Vediamo se qualcuno degli esperti ci risponde, ciao


https://www.duolingo.com/profile/sofocle

Ciao tonifenucciu, hai ragione, qui ci vuole proprio un esperto...rimaniamo in attesa, ciao.


https://www.duolingo.com/profile/AlbyDiBest

Perchè non va bene: "noi siamo ancora DISTANTI da li" ??


https://www.duolingo.com/profile/CodeVisio

Il gufo suggerisce tre possibile traduzioni per there nel contesto della frase, tra le quali c'è e . È possibile che nel frattempo l'abbiano corretto.

Non sono un esperto di inglese ma non mi risulta che abbiamo un avverbio di luogo al posto di there che sia "più preciso" dei nostri e .

Per me, entrambi gli avverbi italiani vanno bene al posto di there.

Per quanto riguarda il significato in italiano, si ha che dà un'indicazione del luogo con minore approsimazione del . Almeno questo è quello che mi risulta.


https://www.duolingo.com/profile/marcotranchero

in italiano, lontani o lontano da là dovrebbe essere indifferente perchè si può intendere noi siamo lontani-plurale- oppure siamo lontano da un luogo- singolare. Gradirei risposta


https://www.duolingo.com/profile/clamo48

Nella frase "noi siamo lontani"," lontani" è un aggettivo, quindi concorda con "noi". Nella frase "noi siamo lontano", lontano" è un avverbio ed è invariabile ."Far" traduce solo l'aggettivo, non può tradurre l'avverbio. Per quest'ultimo si deve usare "away", "afar"... L'ho scoperto solo ora!


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Ho molti dubbi sulla correttezza formale dell'espressione noi siamo lontano ...


https://www.duolingo.com/profile/MarioMame123

we are still far from here ...ho tradotto "da qui" perchè "there" non si capisce


https://www.duolingo.com/profile/paolopelle1

Per me la risposta giusta è "siamo ancora lontani" e stop. Li non è un luogo specifico lontani da dove?


https://www.duolingo.com/profile/Rita952367

Di là - Si dice o non si dice? - Corriere.it In italiano "da là" è sbagliato! La forma corretta è "di là" Spero duolingo ne prenda atto e non continui a segnarmelo come errore


https://www.duolingo.com/profile/Bruno155046

"da là" è veramente cacofonico. In Italiano è ammesso dire "di là". Occorre sapere anche l'Italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Rita952367

finalmente qualcuno che ha focalizzato il punto dolente della frase: mi sento meno sola!


https://www.duolingo.com/profile/EwaPawlak3

I'm blisk and you are dalek?


https://www.duolingo.com/profile/GiovannaTe275482

Ancora , quando viene tradotto con STILL e quando con YET? grazie per le delucidazioni.


https://www.duolingo.com/profile/Antonello98602

La pronuncia di alcune parole proprio non si capisce...


https://www.duolingo.com/profile/federico103322

Perché mi ha dato errore tra lì e là?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.