"L'ho visto cadere."

Traducción:Lo he visto caer.

January 15, 2015

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/stefania.aa

Como respuesta yo escribí " Lo vi caer" porque en español se usa el pasado simple. Deberían estar las dos opciones como posibles respuestas correctas.


https://www.duolingo.com/profile/occ1962_eng

Estoy de acuerdo contigo. En italiano se usa más el pasado próximo que el pasado remoto, por lo tanto si queremos decir: "lo vi caer", se dice "l'ho visto cadere".


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Ahora se acepta "lo vi caer". :)


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

"Le he visto caer" debería ser aceptada: https://www.rae.es/dpd/le%C3%ADsmo

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.