"This one is for us."

الترجمة:هذه الواحدة لنا.

منذ 4 سنوات

14 تعليقًا


https://www.duolingo.com/AlObaili

كتبت الإجابة "هذه الواحدة هي لنا" فكانت الإجابة خاطئة. هل هنالك خطأ ما في استخدام "هي"؟

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Saleh.14

لا يفترض أن تكون خطأ.

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/maamon5

انا كتبت "هذه المرة لنا" وغلطني

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ElgadiFami

هذه لنا

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/norakhaled2

كذابين

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/student2006

This one is for us. هذه لنا اين ترجمة كلمة (one).

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/SsZk3

انا كتبت هذا واحد لنا وبرضو غلط عشان ال التعريف

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/UmarHamad

هذا الفرد لأجلنا. وراه خطأ

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/88MAHER

الترجمة خطأ في التطبيق

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ya-zamalek

( هذا واحد لنا ) اين الخطأ ؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/LD813

هذا الواحد لنا

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/MaherIbrei

هذا يخصنا

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/AnwarMagde

لماذا "هذا المرء من أجلنا" تعد خطأ

منذ 4 أشهر

https://www.duolingo.com/Abdullah769093

هذه الواحدة لنا ( الترجمة الصحيحة ) ويقصد بها هذه المرة لنا

منذ شهر واحد
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.