Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Der Verein ist allgemein."

Перевод:Это объединение - общее.

3 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/Alexey_Osipenko

"Это общее объединение" тоже не принял

2 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Это другое предложение.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/NataHammett

В чем разница с "Объединение является общим"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Ни в чем. Не добавили такой вариант просто.

2 года назад

https://www.duolingo.com/aZdE6

Почему не принимается Это объединение общественное?

1 год назад

https://www.duolingo.com/IchBinPro

В одном предложении allgemein переводится как обобщеное в другом как общее ....

1 год назад

https://www.duolingo.com/PlatonShubin

Эм... Объясните, пожалуйста, о чём здесь речь.

1 год назад

https://www.duolingo.com/wgBt8

На некоторые предложения ума не хватае. Как насчёт личного объединения?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Что такое личное объединение?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/wgBt8

Самому интересно. Как и интересно , что такое общее объединение .Ну просто логично получается. Раз есть общее должно быть и личное. Оооо меня понесло как. Просто не обращайте на меня внимание как разработчики. Хотелось бы учить язык пользуясь предложениями, которые просты и понятны, а главное которыми можно пользоваться в общении.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Общее - частное. Личное - публичное.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/wgBt8

... Спасибо друг

11 месяцев назад