1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Нам потрібні книги цієї осен…

"Нам потрібні книги цієї осені."

Переклад:We need books in the fall.

January 15, 2015

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/IMihnenko

"autumn" я так розумію це теж перекладається як осінь?)


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Так.

fall - американський варіант

autumn - британський.

У курсі вивчається американський варіант англійської мови.

Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть Повідомити про проблему. Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.

З найліпшими побажаннями.


https://www.duolingo.com/profile/vovakondrat77

Варіант з "autumn" є у перекладах.


https://www.duolingo.com/profile/Andreinlion

В школі ще вивчав autumn,а fall тут тільки побачив


https://www.duolingo.com/profile/LewKostyny

... of the fall не годиться?


https://www.duolingo.com/profile/s9mQ7

Чому this не підходить?


https://www.duolingo.com/profile/vasyl543049

Так чому не of ??тобто кого,чого? Книги цієї осені .


https://www.duolingo.com/profile/Servetnyk

Чому in. Мабуть, проблема через переклад. Легше пояснити через місяці: книги потрібні у травні, а не травневі


https://www.duolingo.com/profile/AZWWw

Чому "fall" тут непідходить?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.