"Tu sei un bravo ragazzo."

Traducción:Tú eres un buen chico.

January 15, 2015

33 comentarios


https://www.duolingo.com/Gretka

¿Por qué me exige el "tú" en español?

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/ElHeim

En italiano se puede omitir el artículo, al igual que en español. Verás frases con artículo y sin artículo; al traducir, hazlo según como esté en la frase original

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

Pero si traducimos al ESPAÑOL siguiendo las reglas de la GRAMÄTICA ESPAÑOLA no nos pueden considerar ustedes( Duolingo-italiano) como ERROR lo que NO LO ES. Creo que traducir literalmente no es bueno y por otro lado lo que queremos es aprender ITALIANO, no que nos mal enseñen español en este curso.

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/ElHeim

¿Mal español? La frase en español es correcta. El "tú" se puede elidir, porque es redundante, pero se puede dejar por la razón que sea. Entiendo que te moleste que te exijan ponerlo, pero la queja no la veo justificada.

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

Si entiende que nos moleste que nos exijan poner los pronombres, al traducir al español frases en italiano y admite que en español no es erróneo hacerlo, ¿ por qué Duolingo-italiano nos lo da siempre como ERROR?. Nos está enseñando Español mal al no admitir que no es un error el traducir sin pronombres cuando no sea necesario. Un saludo 25-07-2016.

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

Sr.ElHeim,¿què frase es CORRECTA en español: eres un buen chico o TU eres un buen chico?. Ah, y yo no me pregunto ¿Mal español?, AFIRMO que no quiero que Duolingo-italiano nos MAL enseñe español.

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/ElHeim

Ambas son correctas. Y la última vez que miré, este curso es de italiano para hablantes de español, así que no veo en qué sentido está Duolingo "enseñándote" español.

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/Nick.Cooke

Parte del curso es aprender pronombres, a pesar de que "tu" en Italiano es "tu" en Español tambien. Pero otros pronombres como Lei, Lui, Voi, Loro son distintos.

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/FlyFaride

la trandiccion "tú eres un chico bueno" tambien debería estar aprobada

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/SoniaDean

Claro qué si, ya que realmente es lo mismo!!!

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/norasmolina

tú eres un chico bueno, no me lo da como correcto?

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/Conchi994541

Vos sos es en español de argentina, en España se dice Tu eres

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/JoaqunDuol

El español correcto es "tú eres". El "vos sos" es de Argentina, como antes se dijo.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/Sajonia2005

¿Entonces "bravo" y "buon" son sinónimos?

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/Sil.Harriett

Holi!

En Italiano los adjetivos varían mucho según si se ubican antes o después del sustantivo, esto puede resultar en que sean restrictivos o meramente descriptivos.

En el caso de buono y bravo ciertamente son casi sinónimos; sin embargo, puedes ver que cambian según su ubicación y la conversación.

Buono
È un uomo buono (di cuore, generoso). È un buon uomo (semplice, alla mano).

Bravo
È un brav'uomo (onesto e sincero). È un uomo bravo (capace e abile). Esta en especial se utiliza como "Eres super cuando te dicen sei brava (o)! tengo un amigo que siempre me dice eso jajaja

Aunque está en Italiano, acá podés leer un poco al respecto: http://www.hf.uio.no/ilos/tjenester/kunnskap/sprak/nettsprak/italiensk/portal/grammatikk/moduli/posizioneaggettivo/

Saludos! :)

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/AlxDragon

Por fin entiendo eso de brava! Ya lo había escuchado un par de veces y no estába muy segura de que significaba. Gracias!

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/Dbora602430

Vos sos no se usa en España

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/Cdaniel941

Vos sos? Eso sólo en argentina

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/elcarugait

En español se puede decir tambien "eres un buen chico"

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

Eso pienso yo también y me alegra que el Sr.ElHeim esté de acuerdo con nosotros y con otros correctores de otros cursos de DUOLINGO.A ver si entre todos conseguimos que los correctores de Duolingo-italiano nos hagan caso y adopten las reglas de la Gramática Española y no nos MAL enseñen en este sentido español ya que se trata de un curso de italiano.

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/salud106614

En español no se dice sos en español significa SOS(socorro. auxilio)

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/VittorioBo13

Las palabras en español se entienden pero en México no utilizamos, esta conjugación

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/GDTG18

Vos sos?

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/ErikaMella

Por qué "sos" "vos"???

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/NicoGugli

Me aparece vos sos en las alternativas, eso no es español, así hablan los argentinos.

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/ElHeim

Y los argentinos hablan... ¿italiano?

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/SilBouguereau

En español existen 3 formas de pronombres en segunda persona singular, los cuales corresponden al "voseo", "tuteo" y "ustedeo". Y TODAS son válidas. No sólo los argentinos utilizan esta forma, yo la utilizo y no soy argentina. Para aprender un nuevo idioma siempre es bueno saber hablar bien el propio.

Saludos. :)

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/LMVgranate

Los argentinos hablamos en español, así que sí es español, y es una alternativa valida.

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/franmenaca

El TU no es obligatorio

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/Josefina414683

El tú es un pronombre, no un artículo.

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/AbelCampos4

No entiendo donde está el error.

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/ROCIOVARGASS

SI LO PONGO EN MAYUSCULA PORQUE ME EXIGE SIEMPRE LAS TILDES

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/ElHeim

La acentuación de las mayúsculas no es opcional. Al menos no en español. Nunca lo fue. Se admite cuando no había manera de ponerlas, pero en cualquier otro caso...

June 22, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.