Is this expression good for both a telephone call, and a spooky house/cave? :D
It has the same function that "there" carries in the English sentence, i.e. a placeholder subject that doesn't mean much but has to be there.
The sentence works as such, but it's not a correct translation here and it's not idiomatic.
Thanks for the quick response! So would Hallå, är någon där? sound unnatural and wrong to a native speaker? You said earlier that the det has to be there so is that just because that's the idiomatic way to say this sentence? (Or were you just referring specifically to translating "Hello, is there anybody there?")
Perhaps not wrong, but a little bit unnatural at least to me.
The det is included partly because it is idiomatic and partly because is there... = är det...
Hello, it's me. I was wondering if after all these years You'd like to meet To go over Everything
Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about Who we used to be, When we werre younger, And free. I've forgotten how it felt Before the world fell at our feet
Hello from the other side I must have called a thousand times To tell you I'm sorry For breaking your heart But it don't matter, it clearly Doesn't tear you apart Anymore
How would "Hello" (the song) be translated into Swedish?
den doesn't work. det here is a placeholder pronoun, it doesn't refer to anything specific. (The first 'there' in English has a similar function.) Whenever we add a pronoun like that, it's always det. Like in det regnar 'it is raining' – the det doesn't refer to anything specific, it's just a placeholder because the sentence needs a subject. No one is raining, so we blame 'det'.
Someone told me that NÅGON is pronounce "Non". In this i hear G being pronounced. I guess the big question i have, is when does G sound like Guh and when does it sound like Yuh? Gyllene and Gula both have different G sounds for instance.
You can pronounce it either någon (long å) or nån (short å). The latter is more colloquial but also far more common. The g in the former is hard.
g is hard before the vowels a, o, u, å
g is soft before the vowels e, i, y, ä, ö
I'll add that, though I think most people would just go for the more direct translation. :)
would "Hello, is there anyone there?" be wrong? As far as I know "anybody" and "anyone" are synonymous, yet it was marked wrong.
I wrote: "Hallo is there anybody there" and the system thought my answer to be wrong! Why oh why?