"Hallå, är det någon där?"
Translation:Hello, is there anybody there?
52 CommentsThis discussion is locked.
10
I love this! I noticed early on, getting obsessed with Swedish TV series, that a normal Swedish greeting is "hej." But when someone, say, enters a strange house-- or a scary warehouse with guns or drugs laying about-- and doesn't know if anyone is there or not, it's this drawn out "Haallooo-aaah...?"
Moderators... seeing that någon is very commonly & coloquially pronounced "nån"..... how do you moderators pronounce "någon"? I guess ultimately what I'm asking is that we can all learn "någon" being pronounced with the hard 'g' as it's followed by an 'o'........ but if we were to find ourselves in a conversation with someone or a group, would we be better to usually pronounce it as "nån" or with the hard 'g'? :) Tack!
Hello, it's me. I was wondering if after all these years You'd like to meet To go over Everything
Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about Who we used to be, When we werre younger, And free. I've forgotten how it felt Before the world fell at our feet
Hello from the other side I must have called a thousand times To tell you I'm sorry For breaking your heart But it don't matter, it clearly Doesn't tear you apart Anymore
Etc.
How would "Hello" (the song) be translated into Swedish?
den doesn't work. det here is a placeholder pronoun, it doesn't refer to anything specific. (The first 'there' in English has a similar function.) Whenever we add a pronoun like that, it's always det. Like in det regnar 'it is raining' – the det doesn't refer to anything specific, it's just a placeholder because the sentence needs a subject. No one is raining, so we blame 'det'.
389
I am wondering if there is any clear difference in swedish for saying 'someone' and 'anyone' they are virtually synonymous but do imply slightly different things in english 'someone' being adressed to a single person and 'anyone' to possible miltiple people? It it just någon for all?
720
So, is this the normal phrase n Swedish? Meaning if I went into a large warehouse and a person was out of my vision I would say "there" if the person is within my field of view I would say here, i.e. " Hello, is there anybody here?", how would you say that in Swedish would you just replace the last word with "här?" Tack!
1230
Could we use nagot instead? Or are we assuming the person we are talking to is an -en noun?