1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "J'y retourne."

"J'y retourne."

Traduction :I return.

July 29, 2013

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/erudis
  • 2397

Oui, c'est acceptable aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Maiikeel

Dans ce cas nous pouvons dire "Je retourne" ainsi que "J'y retourne" ?

C'est donc une question de contexte ?


https://www.duolingo.com/profile/JarodSF

Est ce que "J'y retourne" n'implique pas une notion de lieu "Je retourne à..." dans ce cas là ne pourrait on pas dire quelque chose comme "I return at" ?


https://www.duolingo.com/profile/cavenaile

Pourquoi pas I return it ?


https://www.duolingo.com/profile/poisonsilvy

Le y de J'y retourne désigne forcément un lieu, ce qui n'est pas le cas de it. Du coup, votre phrase à un sens totalement différent car utilisé avec it ( qui désigne une chose) le verbe return se traduit par rendre, renvoyer (give back).

If you do not like this book, you can return it. Si tu n'aimes pas ce livre, tu peux le rendre.

En ce qui concerne la phrase à traduire, on ne peut pas mettre at ou to puisqu'il n'y à rien à mettre après. Mais on peut tout simplement dire I return there, qui est accepté par Duolingo.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.